Why Gemfury? Push, build, and install  RubyGems npm packages Python packages Maven artifacts PHP packages Go Modules Debian packages RPM packages NuGet packages

Repository URL to install this package:

Details    
shotcut / opt / Shotcut.app / share / shotcut / translations / shotcut_pt_PT.qm
Size: Mime:
<¸dÊÍ!¿`¡½ÝB: #y]0
(0Ü
1E8:»:=g:P :¥œ:¶NA¼øB¾«CiLšR	3XŠ£X×XêùYŠÈYëxAòxzƒx‹!xªŒxëw%H$%¼Ì]K4mLš}MhN9N±­OZÍP%úiÚþzË3ÿ;|';û;ƒ\Ž“	dÀ:…À_À­Àœz¯“$$ú’&‚ÂÂ'C
¹40Ü=4MI64mIå4J
4­J‘4ËJ¹4ÍJá5MK˜5Lr6ML¿6‹M7MM7ëN8MN^9MO
9«O2:MO;MOý<ËPxG¤ÅÙG¤"úH,
H‚¥öIh+·JÄ(DJÄÃûK™9’L@hzLUœL„;ËM•¦OµD'QÒj‚T\ÔTÇ,Ug€¥UÆýV~
W#YX´Ø_X´Y¨Y¾±Ï[`¨Õ[`­>[`Šé]ĐSecyóms×GX´ 8j· cj·”´ÇŽ»ºl8ñnª@F	ïEëIºL‹K	UkKîXËLGk«M=„‹N†©ëO§³0OÒÓáhaqÑBaqá–ˆ£)“µ׮“µ)ž“Ân“ÂO“Â)ö“–$ª&–$*ÚœŽÆjdL£y‚¦y(§Ô—§Ô𻨥y°©`ĶÞ7@¶Þ±¶Þ9c¶Þ•ºÕ:‘Ð%< Ð,•mÐ,<ËÐ,¦#ÖT—ÁÖTªÃÖT=j֍´֍֍'A֍,Ù֍1Ý֍8֍BÓ֍FÍ֍†P֍¦֍«
֍¬2֍»“֍ǂ֍8ƒ֍=ô֍DÑ֍Lú֍|Ã֍’f֍¯U֍·֍ÃC֍Dz֍Ҵ֍à֍æÙ]hSÙk-ãg¦ãgAå{Óxå{æ¸æ¯pè„Bãèôý“ï¥ā“°“c+Ô–-+Ô«ˆ+Ôî+ÔK„+Ô•Û/Ô(«0E§ 8›~9sӪ<1Ø%@ºÌuE¥RØE¥žÕH5ÜH5¹H5@ÞH5™L¥RJL¥ÄõL¥?VEðVE'ˆVE8ÇVEGVEk¨VE†þVEÎVEɮVEÓÜVEææVETþf¾{ÿf¾~°f¾5Af¾Ùçk{k{XFlÂÉèr‰SA†3\«–じÅ|H˜Å“#Ÿg‰ŸgÅ%¡˜7¡¬Ï¡
v¡bᡝö¡ å¡©3¦”uÚ«`XH¬ô"è¬ôIƬô¯”¬ôsh­€qÆ®þ†j°4ŠI°C±Àe.BÀeªTØÅ
~]’÷]œ«Œ¤ÍæT͹~}ž0¤õÆà¨“E	é˜i^0S
$W“?õé?õE¡?õÂòù9ñØ-®}b®~D„$HaA»$³å%ÔUÊ%+ŸŠ*9„Ä0*9„7b*–$*¦yH*¦yÏ!*»Ï*»ÏS*Ð%Ž*Ð%υ*ì0ϻ+‹¯Ö+‹¯Ðh+˜Å
+˜ÅМ+ᐏ+įÐÎ+ÏÇÑ0Œ+0›n™x1T€Õ4S0I^4SkIŒ4ƒkJ54“0Jc5#ä]'5'`25S€KÀ5ƒkL6S0Lç7<®.ø7t0Mµ7³0Mã8stb8޾~·9Sُ·; :7; Šx<+õvj<+õ*`<+õ´<+õ¸ð<Øß<“0PJBh¨<GßôDH6á#öHw9OHw9„šHw98FHw9ÑtHw9ãPH„³¥ÅHºÿdHºÿ
–HºÿZËHºÿûHºÿ½!Irà™ÂIràcøJ+~¯J5›6=J6•ìôJZ³0JZ³^ÅJcb1nJcbí$JcbFSJcbÏJcb'Jcb1JlT6xJlTí‘JlTFÊJ‰úºJ‰6JǨ6õJðe”•KZÕÇ.M´gtM´å•M„1¼M„1ýmM„1@úN‹¾×èN‹¾A•O¦SpzP GøP GG‚RƒMôR̼ÃÆR̼ÈR̼ÖR̼¥R̼KõR̼R̼£?SLMSC<SÈ0SÈHœTƒŠ{ýTƒŠ’¦U`•VU`•E	U`•HiU`•WU`•TØU`•£kUj˜&VŒ•°>VŒ•R¾V®ÂlrV·ÞìËW[TRW—]ÔÇXcƒ\ÎXŠÿYPXÉÄ9XÉÄÐXÉÄn|XÉÄ©(XÉÄ[Xýô—Xýô¬›Xýô'Xýô[sXýô˜7Y˜%ªY˜%]ÇYÍÂa$YèeaÁYèÅaíZ6eevZk´ Zk´nZlD9ËZt1¡^Zt2¡˜Z¨”@Z¨”zHZµ›p&ZÀ%9þZì5(·[Ãvî[Â	Š[‡›%Ð\ƒµ&
\ƒµŽ¢\ú¿Î\ú¿&D\ú¿wt\ú¿„\ú¿Λ]û¨Öé]û¨
£]û¨]û¨Š]û¨¸]û¨“Ôc4‘}cF0‡Öd×î‹Fià´£Íià´krˆÕÍçrË$Ì~s¥®~ÜtûÙJwµ˜l~z©þ~z©~z©C1~z©ž&1Oç5€*“²Þ]t–«ñƒ—š šˆµÃšˆ¹`¢ƒ^ó§÷ÌÊ*§÷ÌO)ªguŪ€%8™ºA~s¾Û~~¾Û~?¿wôžµÇñ˜ÕyXqչbûÕëd¥IÛAâ ßÖ?÷å¥)øf£NÇÎ_åìÄ&~ìÄFìĄÏìÄѭìÄã…Â,‚=ÅE¬ìþc¬ìR¬ìC«­'Ç­GI­a—Ò`W!²"*4.>=’5ƒ.3º8CÍvTS¯Á]A0ý&]A0³Ýcd}Äeôž¤¶iuþ<øiuþ¦Yn>Lút-€5xþ¾:Ð{Qü:2}$“^€~…Z_мÄqZŒ–B|+Œ–B5k›sžôï©„"´}¯sAIš²À.¦Eºtt K¿"‚(¿.>ñúÁk@ÁÄ́œT́ffÓ9™ÇÀՀ®§ÏäÙc„>æ“‚æê´)]ê´)ë1ííä6ííä©ñííä&HííäŸaïèÿüQû¨¿ü¦üΉw¢üΉ/iýMÒܵ¹üÖy;᫃+
~fÑOÃB®•Cj]L5¡ë‚mŽz¥~ŧF‘ô£?‘ôj;ƒ…bi
Š"Ü/qY-i½Yi.Õ*.Õo]/ÊrÛ=.À@d“Ç=@d“9-I?U7€UPþ›eVx“¶×X¦”©XX¦”‹TX§®rurÕùNvå¥<Kw5<‹x=ۘ–xxˆ
xxèk“.3=‚‹yØ‚ò¥ú_‚üƒ`‚üƒ¢ü†í.‹’‰Øôě‰Øô7¾ŠusYö5Ôm5Ô»5ÔsŒ‘	Sç—zS+Řƒüɿ˜ƒüNÍ wô—¤1÷b¥‡s?«¨/ތÙ­öåܵº¢ê¶\òí©¶Š¥§¶Š¥Ð7¸H*c¸g¢îàºxUµøÆݯ'äÈ?õеÈ[n„ÐLn×Á[WßÖ>Èá ­•ãE¬m…냽냣—ìããVî/)îIøî֢îö¼˕îö¼Pgñí~žûñí~Êòá_
Mòá_?¸òá_ZŽòá_¶~ôh)Hÿôh)Ñ,ö„q1
ö„qŽªeP
’éÄ;™Œ-ç®ÄÏo5é²Yº”²YUí®†!	©Vû%[Wd*½Á	À0A	‹”1geWÙ1®ù1®gÛ31+3®3xÞ´Õ4©é‘:90؂)<i¹²@q	\Ë@q	êàAÅ0(ØF ù¹AH
d[LۏLۏåLۏE_N¼ÛrFR
ɕGR
ÉŸ–R
ɦÔUš«…êVi®]Vi®ËlV~9¼
^˜gÚ¢ih´I]kzœË0kzœPsP%…sP%·_sP%Òòt,ü2t,ü(…v“¸{ØHÀ{çÝ
X}-Dø¿~6^–V~6^ 1‹;‡	޵ÞˆíQ)åSK	‘Ñóv¯‘Ñóz}—sDÛOšNd3šNóšNÌŸ{Û…¥ÂßU€§P^@Õ¯xµ`¸žؠºô>?»Äì–¿I‡±3@N±3hÂð¢rÑÆxd+Ç.“H3Ó^ùFãME0äî.vèö¤}êéÅK´îd´qíñŽÚ Yô*Ί.ô*Îê†õ â"€ú-Nuú¥Qð¨ä%h¨äv­jîŒÍíRs	DM¶
 ΥOþ'µjö$×ôÿ·*ىjª.å¬!
/’„ob0õ1„7õÔ.©<
Ä<ZO,ÑALï6FS^²O]…åL-_=c·eÆe #øl9ÎCl9Î@[lR±$KlR²$‚p®krÐswžx9zqæÈzq:K{ý΂“~z~Cú^˜g€%%®„lTöÄ„lT4„lT$„lTœÞ‡kçW‘‡¥DO.‹§›%ëŒ|Ôb™„bQ‘%Þ7–»]”$–»]ªY–»]+—“Ô™	—“ÔcW˜I¼{I˜I¼˜˜I¼ñœZ”üœZªœZÂ-Éœ_b‘”œ_r’4œ|•ãÌž1ÅTGžÙ9çÒŸȘ/š¥dgl¢¦-k“£¦Aų̂!É5¨‘¾Ʀ©ˆe뫎ñ”髎ò•«Žó•K«ŽóíÅ«Žù•|«Žþíö«Žÿî'«îX«•­«î‰«–!«–R«ïÆ«–ƒ«ï÷«–´«ð(«	ðY«
–嫏
ðЬ,¥{z¬,¥‘ɬ«]`›¬«]ð쬫]=¯¬ϕBŒ¬ϕG¬ϕÒr®]”ÿí¯ƒW¯ƒW¼¯ƒW±o¯ƒWËá±Q±ÿÄŠ´â†7¸ŒôRû¸ù„Lu»)nˆ€½pó	½³(&²ÈȢGGÉ
¾ëœËæÛH6Ïv”fPÏv”ùŸÐuÉvÐuJ~֓„F֓„g ֓„=òØ a‚©؃Ã8‹ÙwïXÚÿ£ÿußDšâó¸äÌGùŸäÌG
ùäÌGèӥ&ÒèӥFcèӥédèӥEïéëýôÓ@ëýôý¼ëýôÑëýôCëýô“fì‚)
íì‚)HIì—Q9>î÷~0^諭pGð÷>!šõxŸö¦eøœ‚™$²è^î𫜔g̔J.ƒP^
‚ó«S
‚óJ¸‡¾%iD¾aÞýã!E´|u!E´“]&Ma&M¯6&Mº&MnÓ&M»x&ª¼ø)Ä	k*k„îI,Ì3ð0K‚¶J0K‚¹›8ªÂ„8ªÂt>3Pžd>3Ph:?«%–d?«%«½?«%QÇ@™bå@™b$@™b§›Cނ¸‹E*	WïF—óFÇ1M3FÇ2MpVgqÖV“|U%\ÙÄUNcò´>eîe˜NrŠ1YrŠ1HàrŠ1M­rÂŠxÉÄ’ÝxÉÄ–ÒxÉÄX–xÉÄ“—xÉÄ—üxÉĝºxÉÄ ¦xÉÄ£ÚxÉÄ¥xÉĨaz–jäz–	ž|	E°÷‚
¿§ýƒýþu\…/“Ô‡j)Rꇰ凰ÃR‡°Ã‡°ÃY+‡°Ã¤‡°Ã¥P‡õ²0ćõ²"‡õ²¶‰kž,þ‹#"w‹œTp‹œTPŒ%[\Œ5tૌ5t5t Œ5tZÔŒFÅ)ÛŒFŰlŒFŶyŒFÅsÛŒk„¨ìŒ̂ÌŒàDT“½¤.dßçw%¾µ’ã…
¨’ã…ÆšfÐ´š‹¾‡nš‹¾I”š‹¾ʩš‹¾çΛƒTòÅœqHPÝP0Ýžº$øù ,T9‰¡ʘh¢ª¥”/¤6eY‚¤f¨¶ª¤f¨¹Ð¥ÞÎY¥Þ‰p¦Dƒƒ§¦ȕoõ¦ȕW¦à% ú«‹}pݬ‘|­Î†Š­ÎæF¯~ò…°ª½"µ°·t,³v¢±ÿ¸~U7¸¹%‹Ñ¾@d”]¾@d+0Ķ¢ÂÅL¥ZQÅL¥şƨ¥w$άƒ*%ЪÛÄÕ\#èÐÖ<5Zˆ×I^ÿgÚ4¤1ÛIÍ6ÛIÛImîÜñß÷+àKgâïOž’rðž&ñ=]pòž|ÊóE[òóE\2ó"EZòó2E[uóÉE\ïóâE\¯÷Úe\#ü3g’’	†n„v
Çeÿ5
ÇeH‚*nOp[þ÷p[G÷%.d©%.d‹&lyl&ly
15k¤>À6U®1¡9$þ
9$þA[9$þo"9$þ‡09$þ©_9$þ¸O9$þԅ9$þç:ô‘Ë:vâg*@.£,‘@.£íN@.£F‚AIqAt…ÔüIb‹ÿ«KUy.6N¿Í˜°N¿Íc
P.{•RP„¡sRP„hÛVtÉ"WX$Êá[ŒúJ[ŒM[Œ3‰\§£w__25Zµ_3e[µ_>5\r_K]/_PÔ¤êg éØg é…g éUg é¤Ûj¶m¾jûZ#l^Vll¾3lwUqmW´~¡rgj>rg´rgIâx}”Tz
^TÆz°¬(z°XŒxõªEŒºÂÍN°3t§ tlhØp¥Ý’†üùÔ”¦Aó•m“M•ëDB9—akb›»É½‘œÞÿ0œD…1?že?þže¶É «.Ìú «.–™ «.¬d «.ç «., «.Xi «. o «.¨+¨«ÎR¨«Î\a« ÌÌ« ÌPË«‡¾tr«Ø^!W®;.!ö°LñŒâ³Õ!€¼^Ýv¾~lÂÌltÂæ„tðÄfQgÓİ7®¤Å&ޗþÈ´®sË0«ðË0W6̒ÙÊ Ì֣)3Ì֣çÌ֣á΢´öÑÕ$°؃Ãz؃ã¥_؇ƒ[¤ÚĐZÞP…’½޷ÄÎTæ £4;ñã"ò!ö`ÿ2¥öÀÒØéù?#­õú°Ðûrp¹gX«ÜžžÆžh:»}î:»	ˆî¨]ý“:ýzû}CzûÁa^ós¶<.ø$ˆÕUÊ*á
 ¨0óåö÷0óå$¹5W´+?;°½Î>ÔÎwpI=ô¨SnídUD„XwWi”’ÃXËèLµ\8Âõí\Üd
Ë\Üd‘Ã\Üt
ü\Üt’c^!N"e¬Ä ÌfÔî~IgæÝkDKlRÎìemÙΟCn0)Ápì3Šípì3×vpì3ëCpì3¾pì3`" {ƒ’2…	ÞAË…kÌʰ…kÌO ˆ"ú‹¥à’yó*Ü•ý³–ô³–ôTa›ˆ˜zN›ˆ˜„0›ˆ˜%íƒíúž™‰9ž™Ë'¤ÁnÏé¥Ђ&s¥Ђ¥}§)ôp§;„m~«ŽŒ¢­.²±süs2¶“=3º·٩š·٩Ó·٩R*·٩ž|»LK…6¿¨{yÀÛåECÁßdÄýtϊŐ³,%ϐœÄϐfÊÕû³KâÂô>1ç#d“çs…m
ñ1…Cõ5‘/aûk›žüî+•|5~|5AŸ|5o«|5¸˜˜.‡ž˜.çþ¬Ïóv¼¼¿(¼¼'7èÃcDŸ³2”bdõ[+ Ca• ¯^>+	NÖ+	Ѣ-„Nœ]-Éw€¡8ØïéÃ9´)a:Neï:Ne@>|bac>|bò|HAE%€I÷n‘Jÿic&M;ë‚\N²õ	8RŽíSü>…Sü>ä$U µBV9eý1[ÁRÖb\,¥ÂzgӮõGoš.úp²‹¥|>èjÇî,<‚„Õ÷êŒÇÀAŽ÷ò6µ’H5—˜!³ %„%A%mM%s%¸ªŠÞõ¸$57)¸0ém¸[…1Àºݙõ’ºå^7ºå^uºå^8E¼[!ȼ5Êi¾²Lª¾²ÅS¸ÅZªÃJ>úúÃÎiEÃÎi“ÃÎiIXÅ]{#`Ç'Åu5ÇZŒÉÐÔ	\ÉÐÔŠÉÐÔœHÉÐÔ¡ÉÐÔªËg‹ÌÂô)3ÌÉŨŸÓ6ù-<֓ė‹֔e‚¯Üóď…ߘRs#õŽùrøI•‹úúL±VÊúL²WýÜÄ̈́ÿšdtS	NhÉ4	NhJK	Í@Á	Í@(Ê		ڥH		ڥ¢	ˆå]f	
ú´¤´	»õ[â	ÌîG×	yãïÔ	yãc	æí8Å	¶â…ß	¶âå,	4e[	4e-	4e	¢¹»	¢¹Â	 ³­{	#ˆ]x	$úü«B	(9Ef…	+ÑáFÁ	-IÞô
	4‚ÜEÐ	4‚Üœ	5œ¥Èç	7ôSp	7ôS¢^	D_B‘	Fݮäá	G…™4Í	R¨l¾Ô	R¨l&ò	RÚÂmÅ	]£dAS	eD—ÁD	laôåÍ	lÌsñ+	o”Þàè	o”ލØ	s}´™f	s}´c¨	s™5‚p	v¶ü)	vÅ#•	x„Œh¢	}3ÞÑÖ	¹à â	†twû	‡¥vÇ	‡¥v¢³	Œßc*¥	£‡è	U‹œ¨	‘Q	’3„Õ	“ƒw±	ÆÏ(	ÆÏI	ÆÏ}	ÆÏÔA	ÆÏçP	¡~ÄQÆ	¤ÁNB	§íþ{	¬ƒÙ"Ë	¬‡?7	³àYÈx	µ /#	ºdã8ÿ	ºÅN€k	ÇUYÒ	ÊäWÿ	ʑN[Ý	ÏÔ~†º	ÕyƐ	×óåN	åÄN÷i	èTüÒ;	èTü.	è–î
A	è–î	ñ­r	ñŽL	ñ^Þé	ómS¶	ôÿr©e	ö¡^!y	öª”¼	üsíd×	ÿÑšÌ	ÿÑdÞ
2ÞÞ
	±|9´

1Nˆ
Ž™
úNµR
Ô‹
!®ëÜ
!Ï/Yü
!Ï/z½
!Ï/‘0
$‹ñ#&
/O^Y³
7ãõp¬
8þès
<ԾÇo
=]q
=¥Ë”¥
=ÿœ 
AP¬^®
SŠD-E
VÍõUw
XН¼
ZRs"Y
[>W
\„þ”X
b²yS
c28
cÄùå
cÄ2
gnÅÃh
k¶aMà
k¶bN 
k¶cN`
k¶dN 
nMþ_Á
}îPÂ
„p5U
„­$¡+
„­$Ö(
‰£îš
Œl*ž
Œl³ 
Œrä*`
Œrä³c
˜eûÏ
˜eÃ

˜eÃG÷
™¯3ýp
¦ûBS-
¨•Yv
ªRs!ý
¬ö·_C
¯ÊéKY
¯ÊéÑc
µ§}Cw
µËÎì
µËÎ4
¶vÄ®Ø
¼ŒT2
¼Œt`Ú
¾#MŸ
Ä<—G
Š©±
Šù6Å
ÅÃ2¤m
ʀsn›
˔y
ÍI٧
ϫi{
ϫ 
ױä—I
ß÷Ž+R
à€N¡Ò
åNt©£
è0âw	
èEÇ
èEǤ@
ëf	’
ó$%3
øF8yášyâšPy㚋y䚯yå›yæ›<Úy*
rÉä÷
rÉ8s
‚ÓŽ…
¶Ô•1
¶Ôû‡îSeÇÂ''ðþ®·*\Ù}*\Ù±ð.+C÷.+C¡ÒAžbDȾ úDÞaADëdO¹J9´—»Nû²ÃüOÓ>VÌR.R¦ARS¨ lTëTOðUǮ2TV\‰x*V\‰/ñXН¼O`ÝN£
cÂ3ê¤cÂ3:ŽcÂ3ÑødëDP'f(Ò+j¢Jãm4>ÈÐnTHûFu0ë·uQvÜUD‹•P‡Xu«ƒˆ~7Ÿ‹XY¼š4äy›‚q—¨\U®ËNáİqN;?ºÎ¯Éºƒ[;ñ½ARG½aR|ϽaR6
½aRÚý¿üÄ*£ÈMÄYKÊÐzÊÐ,/ÎF¤”­ÎF¤+tϧc,}ÕÖ.„ëòCBõCž2fû¨Ä¢°û¨Äiþû©5ˆÚýo$ùþ´ÿ3ÂÕ_šE̯šE
‚šEÏ=ì·z+ÙœTk×=Å]ùJ#-ò>åv
.ìÒuv`
DˆÒ5íÙ©!;Vl&Žûû,ÞÅpX2ŽW2Î?û¥3Õ;o5¥y
5¥yŽÈ:q¾z;yÉf?àÔ§?àÔkÛBͤnXLuž¶aßc›bÇÞ†bÇÞ¡–cҎIe/ðg‰¾ógÔ]¤!h
4t•“ÆuV>NIuƒßcçuõt±¨v×`„œvîT¦kvîTkK€V>oˆ¬îöˆ¬î7Îˆ¬îGžˆ¬î¥Çˆ¬îyÞˆ¬î:ˆú>VšŠÑéŽØŠÑéìŒ	)ÂŒ	)üûŒ	)>KŒÄdà;8î
8î8î\ô“OTr“–¥~—yUxK—|&—|@–—|iÿ—|·´™ÇÎ?ršü¼
Mšü¼Wšü¼ŽûœþAQ
Μžæe£§­‘ªY
>²÷ô©¤²÷ô­Ò²÷ôv´p±~ø»sƾ^Œ]ÇþN9ɖ©ɖ©ºɖ©aLɖ©ŸËž½VÌ+UÆè̜4åÍÄÑÔ>)­×~pÜ֮úäÞöªõä2ïKä2m嚳ƒAç_ó:¸éþ@›(éþ@e.ìµå^E洛Ú狼ï¤CàóâRXÅøŠ´>ýDŠýJ!² 
°©*
°©Àá
¬Ó„e
¬Óþü
¬ÓÄN
¬Ó5
þš
I^®_
¨	˜
]
GÃð>
GÃÌ
¯žE
 ÚTë{
 ÚTñŸ
%
’“
.ÆÎs	
2c@rØ
2ëåøL
BOüú}
DYöîº
DYÿîý
DZï@
DZ
•Þ
DZ
ïƒ
EÞ/Ã
Eˆ0-
FbÓÎä
L_¬q
L_&
L_Gµ
V¡²
WŽ]õ
]Ùß8Ê
^Ž.ÏÕ
b*ÿ
kÂ^-
sЬKM
~OõÈ5
~²JÁ
~²ƒÎ
~²ı
¨ª·
…..¨Ö
ˆ7c>
ˆ7p8L
ΥUJ=
Œðމ 
ŒðÞé|
ó·
ó¡N
—HÔ
Ð
—HÔ]š
 ‹Ó„
 £w$ë
¡W~¢l
£òÚ
¥&Sýç
¦_õåÄ
¼ºn:Á
Ô2ä
߇ô‰¨
æGéSt
ë`.k³
ìªä¥
í <n%
î|„
ûSL
ÿÔSø
ÿÔS‚
ÿÔS,Ñ0(xwöl&
´K¯&Zè2Cî'2Cîg!3¾ä3¾äg{4ÔNì5 -“DŒ¢3ìGà½J0ÇôL£ÆNƒšE“NŽ~ÔNŽ~uqR>þ_X¡Ž‘RX¢Ž‘òad^Q f¶þ¬¶gsr}hÂÁÜsuŠß(ãwkLr@€lÔæ€n4ÎÐ…P£…P£¶…P£^’†¿î`‡‹ d›w‰”zŽåa‡c‘_€=š„YBŸYšoŸYd£½ž
ƨ¾”Žè¬³Nõ´‡¾Rµ7~Ž7¸Îx¼¹Ö~.X$Ok̵¿Ü̵'ÍÌ'¾QSÍxåQŽÐN´¨=ÐN´lùäo(läoÀçå¿vçå'vçÆÎ…j÷µRyûfÅÿuÍšuÍd@
¶Ùès)™dšÅV›-í›|e¦|›ã|f (…>y »ã.—&^K]*i.ú¨0J%Ú2%u[2>>	4ÀU¹ †WøÁxZܔշbLM)nd)‚±ed‚6‰fo0hNûtjy)H,5Ž!±’"|©ò’"|ΘŒo·]5¸XËžmÀÀ Kd¢ Kdim¡¿1£¡£µ¢C­¢C†8¢C©ä¥õtæZªiQe¬¼ûJºôa¬ºô{«ºô’¼¾¤º}¾	ÁW¾	+ÛX$NàÉX—µÉZÜ6WÍÏÄ´)лã.BØ2¹Ø2öÙNZùâãÀBâã($âéyMrã	y–ã	yŸãã	y§NãKÙ¾ñäÎe‘äÎe¾ë p¼í¡t*îp~›ÎðtRŒeôJþ?EöÖ¦èù
O£[iª„DiálogoDialogAddEncodePresetDialogFaça as alterações finais à predefinição incluindo remover itens que não quer incluir, ou copiar/colar da área de transferências.rMake final changes to the preset including removing items you do not want to include, or copy/paste the clipboard.AddEncodePresetDialogNomeNameAddEncodePresetDialogÁudio ALSA
ALSA Audio
AlsaWidgetAplicarApply
AlsaWidgetCanaisChannels
AlsaWidgetFormulárioForm
AlsaWidgetDispositivo PCM
PCM Device
AlsaWidgetpadrãodefault
AlsaWidget
ÁudioAudioAttachedFiltersModelGPUGPUAttachedFiltersModel
VídeoVideoAttachedFiltersModel"Intensidade ÁudioAudio LoudnessAudioLoudnessScopeWidget&Configurar GráficosConfigure GraphsAudioLoudnessScopeWidget*Intensidade IntegradaIntegrated LoudnessAudioLoudnessScopeWidget*Âmbito da IntensidadeLoudness RangeAudioLoudnessScopeWidget,Intensidade MomentâneaMomentary LoudnessAudioLoudnessScopeWidgetPicoPeakAudioLoudnessScopeWidget
ReporResetAudioLoudnessScopeWidgetRepor a medidaReset the measurement.AudioLoudnessScopeWidget8Intensidade de Curta DuraçãoShort Term LoudnessAudioLoudnessScopeWidget.Tempo desde a ReposiçãoTime Since ResetAudioLoudnessScopeWidgetPico Real	True PeakAudioLoudnessScopeWidget,Medidor de Picos ÁudioAudio Peak MeterAudioPeakMeterScopeWidgetCCAudioPeakMeterScopeWidgetELAudioPeakMeterScopeWidgetFELFAudioPeakMeterScopeWidgetEsLsAudioPeakMeterScopeWidgetDRAudioPeakMeterScopeWidgetDsRsAudioPeakMeterScopeWidgetEspectro ÁudioAudio SpectrumAudioSpectrumScopeWidget-inf-infAudioWaveformScopeWidget00AudioWaveformScopeWidget&Forma de Onda ÁudioAudio WaveformAudioWaveformScopeWidget ms msAvformatProducerWidgetB%1 (*.%2);;Todos os ficheiros (*)%1 (*.%2);;All Files (*)AvformatProducerWidget(variável)
(variable)AvformatProducerWidget::AvformatProducerWidget¨Ajuste a sincronização áudio/vídeo. A posição central é equivalente a sem alteração.[Adjust the audio/video synchronization. The center position is equivalent to no alteration.AvformatProducerWidgetTudoAllAvformatProducerWidgetProporçãoAspect ratioAvformatProducerWidget
ÁudioAudioAvformatProducerWidget.Campo Inferior PrimeiroBottom Field FirstAvformatProducerWidget8Limitado para DIfusão (MPEG)Broadcast Limited (MPEG)AvformatProducerWidgetCanaisChannelsAvformatProducerWidgetbEscolha um formato adequado para edição e clique em OK para atribuir um nome. Depois será criado um trabalho. Quando estiver concluído, clique 2 vezes no trabalho para o abrir.
®Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
AvformatProducerWidget
CodecCodecAvformatProducerWidget$Intervalo de CoresColor RangeAvformatProducerWidgetComentários:	Comments:AvformatProducerWidgetConverter %1
Convert %1AvformatProducerWidget<Converter para edição fácil...Convert to Edit-friendly...AvformatProducerWidgetDCopiar Atalho Completo do FicheiroCopy Full File PathAvformatProducerWidgetFExibir um menu de acções adicionais$Display a menu of additional actionsAvformatProducerWidgetDuraçãoDurationAvformatProducerWidget(Extrair Sub-clipe...Extract Sub-clip...AvformatProducerWidget(Extrair sub-clipe %1Extract sub-clip %1AvformatProducerWidgetFormulárioFormAvformatProducerWidgetFormatoFormatAvformatProducerWidgetTaxa de Quadros
Frame rateAvformatProducerWidgetTotal (JPEG)Full (JPEG)AvformatProducerWidgetEntrelaçado
InterlacedAvformatProducerWidgetFMKV (*.mkv);;Todos os ficheiros (*)MKV (*.mkv);;All Files (*)AvformatProducerWidgetFMOV (*.mov);;Todos os ficheiros (*)MOV (*.mov);;All Files (*)AvformatProducerWidgetFMP4 (*.mp4);;Todos os ficheiros (*)MP4 (*.mp4);;All Files (*)AvformatProducerWidgetMetadadosMetadataAvformatProducerWidget$Mais informação...More Information...AvformatProducerWidgetNomeNameAvformatProducerWidgetNenhumNoneAvformatProducerWidget"Formato de píxeisPixel formatAvformatProducerWidgetProgressivoProgressiveAvformatProducerWidget
ReporResetAvformatProducerWidgetResolução
ResolutionAvformatProducerWidgetReverter %1
Reverse %1AvformatProducerWidgetReverso...
Reverse...AvformatProducerWidgetRevertidoReversedAvformatProducerWidgetTaxa da AmostraSample rateAvformatProducerWidget"Modo de varredura	Scan modeAvformatProducerWidget4Definir Data de Criação...Set Creation Time...AvformatProducerWidget Mostrar na PastaShow in FolderAvformatProducerWidgetVelocidadeSpeedAvformatProducerWidgetDIniciar Verificação de IntegridadeStart Integrity Check JobAvformatProducerWidgetSub-clipeSub-clipAvformatProducerWidgetSyncSyncAvformatProducerWidgetLEste ficheiro não permite pesquisas e por isso não pode ser editado. Quer convertê-lo para um formato editável?

Se sim, escolha o formato abaixo e clique em OK para atribui um nome ao ficheiro. Depois será criado um trabalho. Quando estiver concluído, clique 2 vezes no trabalho para o abrir.
!This file does not support seeking and cannot be used for editing. Do you want to convert it to an edit-friendly format?

If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
AvformatProducerWidgetšEste filme foi renderizado com taxa de quadros variável o que o torna indisponível para edição. Quer convertê-lo para um formato que suporta edição?

Se sim, escolha um formato abaixo e clique em OK para atribui um nome de ficheiro. Depois, será criado um trabalho. Quando estiver concluído, clique 2 vezes no trabalho para o abrir.
#This file is variable frame rate, which is not reliable for editing. Do you want to convert it to an edit-friendly format?

If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
AvformatProducerWidget.Campo Superior PrimeiroTop Field FirstAvformatProducerWidget
FaixaTrackAvformatProducerWidget
ValorValueAvformatProducerWidget
VídeoVideoAvformatProducerWidgetEntrada ÁudioAudio InputAvfoundationProducerWidget.Dispositivo Áudio/VídeoAudio/Video DeviceAvfoundationProducerWidgetFormulárioFormAvfoundationProducerWidgetNenhumNoneAvfoundationProducerWidgetEntrada VídeoVideo InputAvfoundationProducerWidgetCopiarCopyClipCortarCutClipSeparar ÁudioDetach AudioClipLevantarLiftClip.Juntar ao clip seguinteMerge with next clipClipPropriedades
PropertiesClip>Reconstruir Forma de Onda ÁudioRebuild Audio WaveformClipRemoverRemoveClip*Dividir No Cursor (S)Split At Playhead (S)ClipDecréscimo	DecrementClockSpinnerIncremento	IncrementClockSpinner,Barras de Cor 100% PAL100% PAL color barsColorBarsWidgetFBarras de Cor 100% PAL com vermelho100% PAL color bars with redColorBarsWidget*Barras de Cor 75% EBU75% EBU color barsColorBarsWidget2Barras de Cor 95% BBC PAL95% BBC PAL color barsColorBarsWidgetBarras de Cor
Color BarsColorBarsWidgetFormulárioFormColorBarsWidgetFuBKFuBKColorBarsWidgetPhilips PM5544Philips PM5544ColorBarsWidget&Barras de Cor SMPTESMPTE color barsColorBarsWidget"FuBK simplificadoSimplified FuBKColorBarsWidgetTipo  TypeColorBarsWidgetHClique para abrir o diálogo de coresClick to open color dialogColorPickerSeleccione uma cor do ecrã. Prima o botão do rato e depois mova o rato para seleccionar uma secção do ecrã de onde obter uma cor média.žPick a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.ColorPicker2Por favor escolha uma corPlease choose a colorColorPicker#00000000	#00000000ColorProducerWidgetCorColorColorProducerWidgetCor...Color...ColorProducerWidgetFormulárioFormColorProducerWidget
2-Pop2-PopCountProducerWidgetØ<html><head/><body><p>Nenhum - Sem fundo</p><p>Relógio  - Animação de relógio estilo filme</p></body></html>f<html><head/><body><p>None - No background</p><p>Clock  - Film style clock animation</p></body></html>CountProducerWidgetl<html><head/><body><p>Silencioso - Sem som</p><p>2-Pop - Um beep 1kHz dois segundos antes do ponto de saída</p><p>Quadro 0 - Um beep 1kHz no quadro 0 a cada segundo</p></body></html>³<html><head/><body><p>Silent - No sound</p><p>2-Pop - A 1kHz beep exactly two seconds before the out point</p><p>Frame 0 - A 1kHz beep at frame 0 of every second</p></body></html>CountProducerWidget
Fundo
BackgroundCountProducerWidgetRelógioClockCountProducerWidgetContadorCountCountProducerWidgetConta: %1 %2Count: %1 %2CountProducerWidgetDireção	DirectionCountProducerWidgetPara baixoDownCountProducerWidgetExcluir quadro
Drop FrameCountProducerWidgetDuraçãoDurationCountProducerWidgetFormulárioFormCountProducerWidgetQuadro 0Frame 0CountProducerWidgetQuadrosFramesCountProducerWidgetNenhumNoneCountProducerWidgetSegundosSecondsCountProducerWidgetSegundos + 1Seconds + 1CountProducerWidgetSilenciosoSilentCountProducerWidgetSomSoundCountProducerWidgetEstiloStyleCountProducerWidgetCódigo de tempoTimecodeCountProducerWidgetPara cimaUpCountProducerWidgetÒUtilize o estilo SMPTE de contador para remover quadros em taxas de amostragem com valores não inteiros. O relógio e o código de tempo avançarão dois quadros a cada minuto se for  necessário manter o tempo sincronizado com o relógio.¬Use SMPTE style drop-frame counting for non-integer frame rates. The clock and timecode will advance two frames every minute if necessary to keep time with wall clock time.CountProducerWidget::CustomProfileDialog<small>(Deixe o nome em branco para não gravar uma predefinição e usar um Modo de Vídeo temporário ou específico de um projeto.)</small>m<small>(Leave Name blank to skip saving a preset and use a temporary or project-specific Video Mode.)</small>CustomProfileDialogDAdicionar Modo Vídeo PersonalizadoAdd Custom Video ModeCustomProfileDialogProporçãoAspect ratioCustomProfileDialogEspaço de Cores
ColorspaceCustomProfileDialogQuadros/seg
Frames/secCustomProfileDialogEntrelaçado
InterlacedCustomProfileDialogNomeNameCustomProfileDialogProgressivoProgressiveCustomProfileDialogResolução
ResolutionCustomProfileDialog"Modo de varredura	Scan modeCustomProfileDialogxxCustomProfileDialog0Detectar AutomaticamenteDetect AutomaticallyDecklinkProducerWidgetDispositivoDeviceDecklinkProducerWidgetFormulárioFormDecklinkProducerWidget>Por favor tenha em atenção que nem todos os modelos de placas suportam detecção automática de sinal e que nem todas as placas suportam todos os modos de sinal.Please be aware that not every card model supports automatic signal detection, and not all cards support all of the signal modes.DecklinkProducerWidgetSDI/HDMISDI/HDMIDecklinkProducerWidgetModo de sinalSignal modeDecklinkProducerWidgetCódigo HTML:
HTML Code:DialogInserir HTMLInsert HTMLDialog Entrada de ÁudioAudio InputDirectShowVideoWidget.Dispositivo Áudio/VídeoAudio/Video DeviceDirectShowVideoWidgetFormulárioFormDirectShowVideoWidgetNenhumNoneDirectShowVideoWidget Entrada de VídeoVideo InputDirectShowVideoWidgetDuraçãoDurationDurationDialogDefinir DuraçãoSet DurationDurationDialog % %
EncodeDockB%1 (*.%2);;Todos os ficheiros (*)%1 (*.%2);;All Files (*)
EncodeDock(0 = auto)
(0 = auto)
EncodeDock1 (mono)1 (mono)
EncodeDock10M10M
EncodeDock
1200012000
EncodeDock
1200k1200k
EncodeDock128k128k
EncodeDock12M12M
EncodeDock14M14M
EncodeDock
1500k1500k
EncodeDock
1600016000
EncodeDock16M16M
EncodeDock16k16k
EncodeDock18M18M
EncodeDock192k192k
EncodeDock1M1M
EncodeDock2 (estéreo)
2 (stereo)
EncodeDock20M20M
EncodeDock
2205022050
EncodeDock220k220k
EncodeDock
2500k2500k
EncodeDock256k256k
EncodeDock25M25M
EncodeDock2M2M
EncodeDock30M30M
EncodeDock
3200032000
EncodeDock32k32k
EncodeDock384k384k
EncodeDock3M3M
EncodeDock40M40M
EncodeDock
4410044100
EncodeDock
4800048000
EncodeDock48k48k
EncodeDock4M4M
EncodeDock50M50M
EncodeDock512k512k
EncodeDock5M5M
EncodeDock6 (5.1)6 (5.1)
EncodeDock60M60M
EncodeDock64k64k
EncodeDock6M6M
EncodeDock70M70M
EncodeDock768k768k
EncodeDock80008000
EncodeDock80M80M
EncodeDock8M8M
EncodeDock
9600096000
EncodeDock96k96k
EncodeDock::
EncodeDock(<b>Predefinições</b><b>Presets</b>
EncodeDockÄ<html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">Ajuda de Exportação</span></p><p>O padrão cria um ficheiro H.264/AAC MP4, que é adequado para a maioria dos utilizadores e fins. Escolha uma <span style=" font-weight:600;">Predefinção</span> à esquerda antes de decidir usar o modo <span style=" font-weight:600;">Avançado</span>. O modo <span style=" font-weight:600;">Avançado</span> não previne a criação de uma combinação de opções inválida!</p></body></html>Ò<html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">Export Help</span></p><p>The defaults create a H.264/AAC MP4 file, which is suitable for most users and purposes. Choose a <span style=" font-weight:600;">Preset</span> at the left before deciding to use the <span style=" font-weight:600;">Advanced</span> mode. The <span style=" font-weight:600;">Advanced</span> mode does not prevent creating an invalid combination of options!</p></body></html>
EncodeDockÄUm GOP fixo significa que os quadros-chave não
serão inseridos nas alterações detetadas das cenas.PA fixed GOP means that keyframes will
not be inserted at detected scene changes.
EncodeDockHAdicionar Predefinição de ExportaçãoAdd Export Preset
EncodeDockŠAdicionar definições actuais como uma nova predefinição personalizada+Add current settings as a new custom preset
EncodeDockAvançadoAdvanced
EncodeDock>Começar sempre no modo avançadoAlways start in Advanced mode
EncodeDockPTem a acerteza que pretende eliminar %1?#Are you sure you want to delete %1?
EncodeDockProporçãoAspect ratio
EncodeDock
ÁudioAudio
EncodeDock,Automático da extensãoAutomatic from extension
EncodeDockBitrato MédioAverage Bitrate
EncodeDockQuadros BB frames
EncodeDockˆQuadros B são imagens bidireccionais "delta" 
em compressão temporalGB frames are the bidirectional "delta" pictures
in temporal compression
EncodeDock"Bicúbico (melhor)Bicubic (better)
EncodeDockBilinear (bom)Bilinear (good)
EncodeDockBitrateBitrate
EncodeDock.Campo Inferior PrimeiroBottom Field First
EncodeDock"Tamanho do tampãoBuffer size
EncodeDock"Capturar FicheiroCapture File
EncodeDockCanaisChannels
EncodeDock
CodecCodec
EncodeDock$Segmentos de Codec
Codec threads
EncodeDockDConfigurar Codificação de HardwareConfigure Hardware Encoding
EncodeDockConfigurar...Configure...
EncodeDock"Bitrato ConstanteConstant Bitrate
EncodeDockVBR ForçadoConstrained VBR
EncodeDockPersonalizadoCustom
EncodeDockPadrãoDefault
EncodeDock&Padrão para formatoDefault for format
EncodeDockDesentrelaçadorDeinterlacer
EncodeDock*Eliminar Predefinição
Delete Preset
EncodeDock\Eliminar predefinição actualmente seleccionada Delete currently selected preset
EncodeDockLA detetar codificadores de hardware...Detecting hardware encoders...
EncodeDock>Determinado pela exportação (*)Determined by Export (*)
EncodeDock Desactivar áudio
Disable audio
EncodeDock Desactivar Vídeo
Disable video
EncodeDock(Não voltar a mostrarDo not show this anymore.
EncodeDockPassagem dupla	Dual pass
EncodeDockHQualquer Item da Lista de ReproduçãoEach Playlist Item
EncodeDock–Introduzir como uma URL, o protocolo de rede, endereço, porta e parâmetros:KEnter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:
EncodeDockExportarExport
EncodeDock"Exportar FicheiroExport File
EncodeDock*Exportação cancelada.Export canceled.
EncodeDock Ordem dos camposField order
EncodeDockFixoFixed
EncodeDockFormatoFormat
EncodeDockEncontrado %1Found %1
EncodeDockQuadros/seg
Frames/sec
EncodeDockDeFrom
EncodeDockGOPGOP
EncodeDockzGOP= grupo de imagens, que é o intervalo máximo de key frames@GOP = group of pictures, which is the maximum key frame interval
EncodeDock,Hyper/Lanczos (melhor)Hyper/Lanczos (best)
EncodeDockHzHz
EncodeDockEntrelaçado
Interlaced
EncodeDockInterpolação
Interpolation
EncodeDockKiBKiB
EncodeDockKiB (%1s)	KiB (%1s)
EncodeDock*Linear Blend (rápido)Linear Blend (fast)
EncodeDock2Nearest Neighbor (rápido)Nearest Neighbor (fast)
EncodeDockNenhumNone
EncodeDockNão encontrado
Nothing found
EncodeDock$One Field (rápido)One Field (fast)
EncodeDockOutrosOther
EncodeDock,Processamento paraleloParallel processing
EncodeDock&Lista de ReproduçãoPlaylist
EncodeDockProgressivoProgressive
EncodeDockQualidadeQuality
EncodeDock0VBR baseado na QualidadeQuality-based VBR
EncodeDock,Controlo de frequênciaRate control
EncodeDock
ReporReset
EncodeDock@Repor opções para valores padrãoReset options to defaults
EncodeDockResolução
Resolution
EncodeDock$Taxa de AmostragemSample rate
EncodeDock"Modo de varredura	Scan mode
EncodeDockOrigemSource
EncodeDockValoresStock
EncodeDockParar CapturaStop Capture
EncodeDockParar FluxoStop Stream
EncodeDock
FluxoStream
EncodeDockBitrato médioThe average bit rate
EncodeDock¬O destino que selecionou só tem %1MB de espaço disponível.
Mesmo assim quer continuar.QThe drive you chose only has %1 MiB of free space.
Do you still want to continue?
EncodeDockJO número de canais de áudio na saída.+The number of audio channels in the output.
EncodeDock4Isto permite vários segmentos de processamento de imagens
Por vezes, isso pode ser problemático e pode testar
desligando isto. Por exemplo, alguns AVCHD entrelaçados em
conjunto com o desentrelaçador YADIF foram relatados como
problemáticos com o processamento em paralelo activado.This enables multiple image processing threads.
Sometimes, this can be a problem, and you can
test if turning this off helps. For example, some
interlaced AVCHD in conjunction with the YADIF
deinterlacer has been reported as problematic
with parallel processing enabled.
EncodeDockLinha de TempoTimeline
EncodeDock.Campo Superior PrimeiroTop Field First
EncodeDock8Usar codificador de hardwareUse hardware encoder
EncodeDock
VídeoVideo
EncodeDockHYADIF - temporal + espacial (melhor)!YADIF - temporal + spatial (best)
EncodeDock:YADIF - apenas temporal (bom)YADIF - temporal only (good)
EncodeDockÒNão pode sobrescrever um projeto que já está no projeto.
Tente de novo usando um nome ou pasta diferente.cYou cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.
EncodeDockb/sb/s
EncodeDockquadrosframes
EncodeDockprocurarsearch
EncodeDockxx
EncodeDock–A tarefa de exportação falhou; a tentar de novo sem processamento Paralelo.<Export job failed; trying again without Parallel processing.	EncodeJob4Avaliar Qualidade Vídeo...Measure Video Quality...	EncodeJob
AbrirOpen	EncodeJob\Abrir o ficheiro de saída no leitor do Shotcut*Open the output file in the Shotcut player	EncodeJob Mostrar na PastaShow In Folder	EncodeJobfDocumentos de texto (*.txt);;Todos os ficheiros (*)%Text Documents (*.txt);;All Files (*)	EncodeJob8Relatório de Qualidade VídeoVideo Quality Report	EncodeJobVerificar %1Check %1	FfmpegJobRegisto FFmpeg
FFmpeg Log	FfmpegJob
AbrirOpen	FfmpegJobMais InformaçãoMore Information
FfprobeJob&%1 Data do Ficheiro%1 File DateFileDateDialogValor Atual
Current ValueFileDateDialog6Metadados - Data de CriaçãoMetadata - Creation TimeFileDateDialog4Metadados - Data QuickTimeMetadata - QuickTime dateFileDateDialog
AgoraNowFileDateDialog Sistema - CriadoSystem - CreatedFileDateDialog(Sistema - ModificadoSystem - ModifiedFileDateDialog4Só é permito um filtro %1.Only one %1 filter is allowed.FilterController
ÁudioAudio
FilterMenuLimpar procuraClear search
FilterMenuFechar menu
Close menu
FilterMenuFavoritoFavorite
FilterMenu*Mostrar filtros áudioShow audio filters
FilterMenu2Mostrar filtros favoritosShow favorite filters
FilterMenu*Mostrar filtros vídeoShow video filters
FilterMenu
VídeoVideo
FilterMenuprocurarsearch
FilterMenuFiltrosFiltersFiltersDockAplicarApply
GDIgrabWidgetEntrada ÁudioAudio Input
GDIgrabWidgettEscolher método de entrada áudio a usar durante a captura.3Choose an audio input method to use during capture.
GDIgrabWidget:Desenhar com o cursor do ratoDraw the mouse cursor
GDIgrabWidgetFormulárioForm
GDIgrabWidget6Altura da região de capturaHeight of the capture region
GDIgrabWidgetNenhumNone
GDIgrabWidgetResolução
Resolution
GDIgrabWidgetEcrãScreen
GDIgrabWidget6Mostrar a região de capturaShow the capture region
GDIgrabWidget¢A coordenada horizontal a partir do lado esquerdo ao usar captura de região fixa.OThe horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
GDIgrabWidget A coordenada vertical a partir da parte superior ao usar captura de região fixa.LThe vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
GDIgrabWidget8Largura da região de capturaWidth of the capture region
GDIgrabWidgetXX
GDIgrabWidgetYY
GDIgrabWidgetpíxeispixels
GDIgrabWidgetxx
GDIgrabWidget¨Erro:
Este programa requer o OpenGL version 2.0
com extensão de objecto framebuffer.VError:
This program requires OpenGL version 2.0
with the framebuffer object extension.GLTestWidget%1[*] - %2
%1[*] - %2
HtmlEditorEndereço&Address
HtmlEditor&Alinhamento&Align
HtmlEditorNegrito&Bold
HtmlEditor&Copiar&Copy
HtmlEditor&Re&duzir Indentação&Decrease Indent
HtmlEditor&Editar&Edit
HtmlEditor&Ficheiro&File
HtmlEditor"Nome da &Fonte...
&Font Name...
HtmlEditor&Itálico&Italic
HtmlEditor
&Novo&New
HtmlEditorLista &Numerada&Numbered List
HtmlEditorAbrir...&Open...
HtmlEditor&Parágrafo
&Paragraph
HtmlEditor
Colar&Paste
HtmlEditor&Refazer&Redo
HtmlEditorGuardar&Save
HtmlEditorRi&scado&Strikethrough
HtmlEditorS&ublinhado
&Underline
HtmlEditorAn&ular&Undo
HtmlEditor$Alinhar ao &Centro
Align &Center
HtmlEditor&JustificarAlign &Justify
HtmlEditor$Alinhar à EsquerdaAlign &Left
HtmlEditor$Alinhar à Di&reitaAlign &Right
HtmlEditor,Todos os Ficheiros (*)
All Files (*)
HtmlEditorCor de Fundo...Bac&kground Color...
HtmlEditor&Lis&ta com SímbolosBulle&ted List
HtmlEditorFechar Jane&la
C&lose Window
HtmlEditorFechar JanelaClose Window
HtmlEditordGráficos comuns (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.svg);;2Common Graphics (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.svg);;
HtmlEditor Criar Ligação...Create Link...
HtmlEditorCriar ligaçãoCreate link
HtmlEditorCtrl+ACtrl+A
HtmlEditorCtrl+BCtrl+B
HtmlEditorCtrl+CCtrl+C
HtmlEditorCtrl+ICtrl+I
HtmlEditorCtrl+SCtrl+S
HtmlEditorCtrl+Shift+ZCtrl+Shift+Z
HtmlEditorCtrl+UCtrl+U
HtmlEditorCtrl+VCtrl+V
HtmlEditorCtrl+WCtrl+W
HtmlEditorCtrl+XCtrl+X
HtmlEditorCtrl+ZCtrl+Z
HtmlEditorCor&tarCu&t
HtmlEditorIntroduzir URL	Enter URL
HtmlEditorF&ormatoF&ormat
HtmlEditorTipo de letraFont
HtmlEditor$Estilo da Fonte...
Font Si&ze...
HtmlEditor Tamanho da letra	Font Size
HtmlEditorJGraphics Interchange Format (*.gif);;%Graphics Interchange Format (*.gif);;
HtmlEditorEditor HTMLHTML Editor
HtmlEditorjFicheiros HTML (*.htm *.html);;Todos os Ficheiros (*)(HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)
HtmlEditorTítulo &1
Heading &1
HtmlEditorTítulo &2
Heading &2
HtmlEditorTítulo &3
Heading &3
HtmlEditorTítulo &4
Heading &4
HtmlEditorTítulo &5
Heading &5
HtmlEditorTítulo &6
Heading &6
HtmlEditor(Aumentar I&ndentaçãoI&ncrease Indent
HtmlEditorInserir &ImagemInsert &Image...
HtmlEditorInserir HTMLInsert HTML
HtmlEditorInserir HTML...Insert HTML...
HtmlEditor*JPEG (*.jpg *.jpeg);;JPEG (*.jpg *.jpeg);;
HtmlEditorAbrir %1 ?	Open %1 ?
HtmlEditor"Abrir Ficheiro...Open File...
HtmlEditorAbrir imagem...
Open image...
HtmlEditorAbrir ligação	Open link
HtmlEditorRPortable Network Graphics (PNG) (*.png);;)Portable Network Graphics (PNG) (*.png);;
HtmlEditorPré&formatado
Pre&formatted
HtmlEditorGuardar Como...Save &As...
HtmlEditorGuardar como...
Save as...
HtmlEditorDScalable Vector Graphics (*.svg);;"Scalable Vector Graphics (*.svg);;
HtmlEditor Seleccionar TudoSelect A&ll
HtmlEditor$Seleccionar letra:Select font:
HtmlEditor$Tamanho em pontos:Size in points:
HtmlEditorEstiloSt&yle
HtmlEditorPadrãoStandard
HtmlEditorSeparador 1Tab 1
HtmlEditorSeparador 2Tab 2
HtmlEditor &Cor do Texto...Text &Color...
HtmlEditor"Contorno do TextoText Outline
HtmlEditor(Contorno do Texto...Text Outline...
HtmlEditorSombra do TextoText Shadow
HtmlEditor$Sombra do Texto...Text Shadow...
HtmlEditorvO documento foi modificado.
Pretende guardar as alterações?AThe document has been modified.
Do you want to save your changes?
HtmlEditorVer FonteView Source
HtmlEditorEditor WYSIWYGWYSIWYG Editor
HtmlEditorAmpliarZoom In
HtmlEditorReduzirZoom Out
HtmlEditorabout:blankabout:blank
HtmlEditorquadros framesImageProducerWidget::ImageProducerWidgetDuraçãoDurationImageProducerWidgetFormulárioFormImageProducerWidgetXA obter a duração da sequência de imagens...#Getting length of image sequence...ImageProducerWidget(Sequência de imagensImage sequenceImageProducerWidget^Tornar o valor atual de duração em valor padrão1Make the current duration value the default valueImageProducerWidget&Proporção de píxeisPixel aspect ratioImageProducerWidgetLA recarregar a sequência de imagens...Reloading image sequence...ImageProducerWidgetRepetirRepeatImageProducerWidget
ReporResetImageProducerWidgetResolução
ResolutionImageProducerWidgetDefinir PadrãoSet DefaultImageProducerWidget"Etiqueta de Texto	TextLabelImageProducerWidgetpor imagemper pictureImageProducerWidgetxxImageProducerWidget&Aumento dos Limites
Border GrowthIsingWidgetFormulárioFormIsingWidgetUsar ModeloIsing ModelIsingWidget(Temperatura do RuídoNoise TemperatureIsingWidget$Aumento EspontâneoSpontaneous GrowthIsingWidgetFormulárioFormJackProducerWidgetÁudio JACK
JACK AudioJackProducerWidgetlÉ preciso ligar manualmente as portas de entrada JACK.2You need to manually connect the JACK input ports.JackProducerWidget@Decorrido Horas:Minutos:SegundosElapsed Hours:Minutes:SecondsJobQueueBEstimativa Horas:Minutos:segundosEstimated Hours:Minutes:SecondsJobQueuefalhadofailedJobQueuependentependingJobQueueparadostoppedJobQueueLimparCleanJobsDockJMostrar um menu para ações adicionais$Display a menu of additional actionsJobsDock&Registo do TrabalhoJob LogJobsDockTrabalhosJobsJobsDockPausarPauseJobsDockRemoverRemoveJobsDockrRemover todos os trabalhos concluídos e falhados da lista9Remove all of the completed and failed jobs from the listJobsDock8Reiniciar um trabalho paradoRestart a stopped jobJobsDockExecutarRunJobsDock&Parar este Trabalho
Stop This JobJobsDockbParar automaticamente o processamento da próximo trabalho
da lista. Isto não pára o trabalho actual. Clique-direito num
trabalho para abrir um menu para parar o trabalho actual.¯Stop automatically processing the next pending job in
the list. This does not stop a currently running job. Right-
-click a job to open a menu to stop a currently running job.JobsDockNParar o trabalho atualmente selecionadoStop the currently selected jobJobsDockVer RegistoView LogJobsDock@Ver as mensagens do MLT e FFmpeg$View the messages of MLT and FFmpeg JobsDockDiscretoDiscreteKeyframe(Tipo de Quadro-Chave
Keyframe TypeKeyframeLinearLinearKeyframeRemoverRemoveKeyframe
SuaveSmoothKeyframeHConfirmar o remover de quadros-chaveConfirm Removing KeyframesKeyframesButton¸Isto irá remover todos os quadros-chave para este parâmetro. <p>Mesmo assim quer fazer isto?RThis will remove all keyframes for this parameter.<p>Do you still want to do this?KeyframesButtonLUsar quadros-chave para este parâmetro Use Keyframes for this parameterKeyframesButtonQuadros-chave	Keyframes
KeyframesDockDiscretoDiscreteKeyframesModelLinearLinearKeyframesModel
SuaveSmoothKeyframesModelHExibir um menu para ações adicionais$Display a menu of additional actionsKeyframesToolbarHAumenta o zoom da linha de tempo (+)Zoom timeline in (+)KeyframesToolbarDReduz o zoom da linha de tempo (-)Zoom timeline out (-)KeyframesToolbarFormulárioFormLissajousWidgetLissajous	LissajousLissajousWidgetProporção XX RatioLissajousWidgetProporção YY RatioLissajousWidgetDiálogoDialogListSelectionDialog % %LumaMixTransitionAALumaMixTransition
ÁudioAudioLumaMixTransitionÀAuto-desvanecer o áudio do clip A e
aumentar gradualmente o do B durante
a duração da transição.oAutomatically fade-out the audio of clip A
and fade-in the audio of clip B over the
duration of the transition.LumaMixTransitionBBLumaMixTransition Barra HorizontalBar HorizontalLumaMixTransitionBarra VerticalBar VerticalLumaMixTransition(Porta Diagonal NW-SEBarn Door Diagonal NW-SELumaMixTransition(Porta Diagonal SW-NEBarn Door Diagonal SW-NELumaMixTransition6Porta de Celeiro HorizontalBarn Door HorizontalLumaMixTransitionPorta VerticalBarn Door VerticalLumaMixTransition"Porta V para cima	Barn V UpLumaMixTransition.Caixa Inferior EsquerdaBox Bottom LeftLumaMixTransition,Caixa Inferior DireitaBox Bottom RightLumaMixTransition(Caixa Centro DireitaBox Right CenterLumaMixTransitionNAlterar a suavidade das bordas do corte+Change the softness of the edge of the wipeLumaMixTransition Relógio Superior	Clock TopLumaMixTransitionCross-fade
Cross-fadeLumaMixTransition Personalizado...	Custom...LumaMixTransitionCortarCutLumaMixTransition4Diagonal Superior EsquerdaDiagonal Top LeftLumaMixTransition2Diagonal Superior DireitaDiagonal Top RightLumaMixTransitionDissolverDissolveLumaMixTransition0Não altere os níveis áudio durante o
decorrer de uma transição. Defina um
nível de mistura fixo ou escolha apenas
o áudio do clip A (0%) ou do B (100%).¢Do not alter the audio levels during the
course of the transition. Instead, set a
fixed mixing level, or choose only clip A's
audio (0%) or clip B's audio (100%).LumaMixTransitionIris DuplaDouble IrisLumaMixTransitionFormulárioFormLumaMixTransition²Imagens (*.bmp *.jpeg *.jpg *.pgm *.png *.svg *.tga *.tif *.tiff);;Todos os Ficheiros (*)OImages (*.bmp *.jpeg *.jpg *.pgm *.png *.svg *.tga *.tif *.tiff);;All Files (*)LumaMixTransitionInverter TrocaInvert WipeLumaMixTransitionCaixa IrisIris BoxLumaMixTransitionCírculo IrisIris CircleLumaMixTransition.Matriz Cobra HorizontalMatrix Snake HorizontalLumaMixTransition@Matriz Cobra Paralela Horizontal Matrix Snake Parallel HorizontalLumaMixTransition<Matriz Cobra Paralela VerticalMatrix Snake Parallel VerticalLumaMixTransition*Matriz Cobra VerticalMatrix Snake VerticalLumaMixTransition2Matriz Cascata HorizontalMatrix Waterfall HorizontalLumaMixTransition.Matriz Cascata VerticalMatrix Waterfall VerticalLumaMixTransitionMistura:Mix:LumaMixTransitionAbrir Ficheiro	Open FileLumaMixTransitionPosiçãoPositionLumaMixTransitionSuavidadeSoftnessLumaMixTransitionDTrocar a aparência dos clips A e B(Swap the appearance of the A and B clipsLumaMixTransition"Etiqueta de Texto	TextLabelLumaMixTransitionTransição
TransitionLumaMixTransition
VídeoVideoLumaMixTransition$&Acerca do Shotcut&About Shotcut
MainWindow&Copiar&Copy
MainWindow&Editar&Edit
MainWindow&Ficheiro&File
MainWindow
Ajuda&Help
MainWindow"Abrir Ficheiro...
&Open File...
MainWindowCo&lar&Paste
MainWindow&Refazer&Redo
MainWindowGuardar&Save
MainWindowAn&ular&Undo
MainWindow&Ver&View
MainWindow1 (mono)1 (mono)
MainWindow2 (estéreo)
2 (stereo)
MainWindow6 (5.1)6 (5.1)
MainWindowÐ<h1>Shotcut versão %1</h1><p><a href="https://www.shotcut.org/">Shotcut</a> é um editor de vídeo livre, de código-fonte aberto e multiplataforma.</p><small><p>Direitos de Autor &copy; 2011-2019 <a href="https://www.meltytech.com/">Meltytech</a>, LLC</p><p>Licenciado sob a <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GNU General Public License v3.0</a></p><p>Este programa utiliza orgulhosamente os seguintes projetos:<ul><li>estrutura de interface e programa <a href="https://www.qt.io/">Qt</a></li><li>estrutura de autoria multimédia <a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a></li><li>formato multimédia e bibliotecas de codificadores <a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a></li><li>codificador H.264 <a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a></li><li>codificadores VP8 e VP9 <a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a></li><li>codificador MP3 <a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a></li><li>módulos de vídeo <a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a></li><li>módulos de áudio <a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a></li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> coleção de ícones de <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li>coleção de ícones <a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a></li></ul></p><p>O código-fonte usado para construir este programa pode ser descarregado em <a href="https://www.shotcut.org/">shotcut.org</a>.</p>Este programa é distribuído na esperança de que seja útil, mas sem NENHUMA GARANTIA; inclusive sem a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ENQUADRAMENTO NUM FIM ESPECÍFICO.</small><h1>Shotcut version %1</h1><p><a href="https://www.shotcut.org/">Shotcut</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>Copyright &copy; 2011-2019 <a href="https://www.meltytech.com/">Meltytech</a>, LLC</p><p>Licensed under the <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GNU General Public License v3.0</a></p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="https://www.shotcut.org/">shotcut.org</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
MainWindowfOcorreu um erro de JavaScript durante a exportação.*A JavaScript error occurred during export.
MainWindowÁudio ALSA
ALSA Audio
MainWindowAcerca do QtAbout Qt
MainWindow"Acerca do Shotcut
About Shotcut
MainWindow>Adicionar leiaute personalizadoAdd Custom Layout
MainWindowAdicionar...Add...
MainWindowrEstá a decorrer uma exportação.
Mesmo assim, deseja sair?<An export is in progress.
Do you want to still want to exit?
MainWindowPasta App DataApp Data Directory
MainWindow&Registo do ProgramaApplication Log
MainWindow,Registo do Programa...Application Log...
MainWindowCanais de áudioAudio Channels
MainWindow Tonalidade Áudio
Audio Tone
MainWindow.Dispositivo Áudio/VídeoAudio/Video Device
MainWindowŠExistem ficheiros guardados automaticamente. Quer recuperá-los agora?8Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?
MainWindowAutomático	Automatic
MainWindow"Bicúbico (melhor)Bicubic (better)
MainWindowBilinear (bom)Bilinear (good)
MainWindow.Limpar Recentes ao SairClear Recent on Exit
MainWindowjClique aqui para procurar uma nova versão do Shotcut.1Click here to check for a new version of Shotcut.
MainWindow.Projeto apenas de clipeClip-only Project
MainWindowFecharClose
MainWindowCorColor
MainWindowBarras de Cor
Color Bars
MainWindowContadorCount
MainWindowCtrl+CCtrl+C
MainWindowCtrl+NCtrl+N
MainWindowCtrl+OCtrl+O
MainWindowCtrl+QCtrl+Q
MainWindowCtrl+SCtrl+S
MainWindowCtrl+Shift+FCtrl+Shift+F
MainWindowCtrl+Shift+OCtrl+Shift+O
MainWindowCtrl+Shift+SCtrl+Shift+S
MainWindowCtrl+Shift+ZCtrl+Shift+Z
MainWindowCtrl+VCtrl+V
MainWindowCtrl+WCtrl+W
MainWindowCtrl+XCtrl+X
MainWindowCtrl+YCtrl+Y
MainWindowCtrl+ZCtrl+Z
MainWindowCor&tarCu&t
MainWindowPersonalizadoCustom
MainWindow&DVD Panorâmico NTSCDVD Widescreen NTSC
MainWindow$DVD Panorâmico PALDVD Widescreen PAL
MainWindowPasta de DadosData Directory
MainWindow.Manipulador de DeckLinkDeckLink Keyer
MainWindowDesentrelaçadorDeinterlacer
MainWindow$Método de ExibiçãoDisplay Method
MainWindow(Não voltar a mostrarDo not show this anymore.
MainWindowrQuer procurar por atualizações automaticamente no futuro?=Do you want to automatically check for updates in the future?
MainWindowSairE&xit
MainWindowFEDL (*.edl);;Todos os ficheiros (*)EDL (*.edl);;All Files (*)
MainWindow(Entrar Ecrã CompletoEnter Full Screen
MainWindowVErro: Este programa necessita da biblioteca JACK 1.

Instale-a usando o seu gestor de pacotes. Ela deve chamar-se libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, ou semelhante.¦Error: This program requires the JACK 1 library.

Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
MainWindow6Erro: Este programa precisa da biblioteca SDL 2

Por favor instale-a usando o gestor de pacotes. Talvez tenha o nome de libsdl2-2.0-0. SDL2, ou semelhante.Error: This program requires the SDL 2 library.

Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
MainWindow*Sair de Ecrã CompletoExit Full Screen
MainWindowExportarExport
MainWindowExportar EDL
Export EDL
MainWindowExportar EDL...
Export EDL...
MainWindowExportar QuadroExport Frame
MainWindow$Exportar Quadro...Export Frame...
MainWindow"Exportar Vídeo...Export Video...
MainWindowExternoExternal
MainWindowMonitor ExternoExternal Monitor
MainWindow8Perguntas Mais Frequentes...FAQ...
MainWindow’Falha ao ligar ao JACK.
Verifique se o JACK está instalado e em execução.LFailed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.
MainWindowFalha ao abrirFailed to open 
MainWindow8Falha ao abrir export-edl.jsFailed to open export-edl.js
MainWindow®Falha a ler version.json ao fazer a verificação. Clique aqui para ir para a página Web.LFailed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.
MainWindowFiltrosFilters
MainWindowFórum...Forum...
MainWindowEcrã CompletoFull Screen
MainWindowFusão EscuraFusion Dark
MainWindowFusão ClaraFusion Light
MainWindowlOs efeitos GPU são EXPERIMENTAIS, INSTÁVEIS e NÃO SUPORTADOS! O que quer dizer que não aceitamos relatórios de erros sobre isso.

Quer desativar os efeitos GPU e reiniciar o Shotcut?ŸGPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.

Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
MainWindowªOs efeitos de GPU são experimentais e podem causar instabilidade em alguns sistemas. Alguns efeitos de CPU são incompatíveis com efeitos de GPU e serão desativados. Um projeto criado com efeitos de GPU não pode ser convertido posteriormente num projeto com efeitos exclusivamente de CPU.

Quer ativar os efeitos de GPU e reiniciar o Shotcut?GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.

Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
MainWindowBEfeitos de GPU não são suportadosGPU effects are not supported
MainWindowGamaGamma
MainWindowHistóricoHistory
MainWindow,Hyper/Lanczos (melhor)Hyper/Lanczos (best)
MainWindowInternoInternal
MainWindowInterpolação
Interpolation
MainWindow
IsingIsing
MainWindowÁudio JACK
JACK Audio
MainWindowTrabalhosJobs
MainWindow*Atalhos de teclado...Keyboard Shortcuts...
MainWindowQuadros-chave	Keyframes
MainWindowIdiomaLanguage
MainWindowLeiauteLayout
MainWindow4Combinação Linear (rápido)Linear Blend (fast)
MainWindowLissajous	Lissajous
MainWindowMLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt)
MainWindowNMLT XML (*.mlt);;Todos os Ficheiros (*)MLT XML (*.mlt);;All Files (*)
MainWindowFModificar a imagem vídeo ou o áudioModify the video image or audio
MainWindowNomeName
MainWindow2Nearest Neighbor (rápido)Nearest Neighbor (fast)
MainWindowNovoNew
MainWindow
RuídoNoise
MainWindowSem-Transmissão
Non-Broadcast
MainWindowNenhumNone
MainWindowDesligadoOff
MainWindow"Um Campo (rápido)One Field (fast)
MainWindowAbrir Ficheiro	Open File
MainWindow4Abrir MLT XML Como Clip...Open MLT XML As Clip...
MainWindowAbrir Outro
Open Other
MainWindowAbrir Outros...
Open Other...
MainWindowrAbrir um ficheiro de projeto MLT XML como um clip virtual-Open a MLT XML project file as a virtual clip
MainWindowLAbrir um dispositivo, fluxo ou gerador"Open a device, stream or generator
MainWindowTAbre um ficheiro de vídeo, áudio ou imagem!Open a video, audio or image file
MainWindowìPNG (*.png);;BMP (*.bmp);;JPEG (*.jpg *.jpeg);;PPM (*.ppm);;TIFF (*.tif *.tiff);;WebP (*.webp);;Todos os ficheiros (*)mPNG (*.png);;BMP (*.bmp);;JPEG (*.jpg *.jpeg);;PPM (*.ppm);;TIFF (*.tif *.tiff);;WebP (*.webp);;All Files (*)
MainWindow Medidor de Picos
Peak Meter
MainWindowPlasmaPlasma
MainWindowLeitorPlayer
MainWindow&Lista de ReproduçãoPlaylist
MainWindow<Projeto da lista de reproduçãoPlaylist Project
MainWindowProgressivoProgressive
MainWindowProjetoProject
MainWindowPropriedades
Properties
MainWindowPulseAudio
PulseAudio
MainWindow$Encerra o programaQuit the application
MainWindow6Tempo Real (frame dropping)Realtime (frame dropping)
MainWindowRec. 709 (TV)
Rec. 709 (TV)
MainWindowRecentesRecent
MainWindowRemover Leioute
Remove Layout
MainWindow$Remover Modo VídeoRemove Video Mode
MainWindowRemover...	Remove...
MainWindowReparadoRepaired
MainWindow<Falha na reparação do projeto.Repairing the project failed.
MainWindow0Restaurar Esquema PadrãoRestore Default Layout
MainWindowSDI/HDMISDI/HDMI
MainWindowGuardar Como...Save &As...
MainWindowGuardar XMLSave XML
MainWindowPGuarda projecto como um ficheiro MLT XMLSave project as a MLT XML file
MainWindowhGuarda o projecto para um ficheiro MLT XML diferente(Save project to a different MLT XML file
MainWindowGuardado %1Saved %1
MainWindowEcrã %1	Screen %1
MainWindow Clarificar ÁudioScrub Audio
MainWindowDefinir...Set...
MainWindowDefiniçõesSettings
MainWindowShotcutShotcut
MainWindowàO Shotcut tem de ser reiniciado para desativar os efeitos de GPU.

Quer desativar os efeitos de GPU e reiniciar?NShotcut must restart to disable GPU effects.

Disable GPU effects and restart?
MainWindowO Shotcut detetou alguns problemas no seu projeto.
Deseja que o Shotcut tente repará-los?

Se escolher Sim, o Shotcut irá criar uma cópia do seu projeto
com "- Reparado" no nome do ficheiro e abrí-lo.ÆShotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?

If you choose Yes, Shotcut will create a copy of your project
with "- Repaired" in the file name and open it.
MainWindow‚Está disponível a versão %1 do Shotcut! Clique aqui para a obter.6Shotcut version %1 is available! Click here to get it.
MainWindowExibirShow
MainWindow2Mostrar Barras de TítulosShow Title Bars
MainWindow8Mostrar Barra de FerramentasShow Toolbar
MainWindowROculta ou mostra o medidor de picos áudio!Show or hide the audio peak meter
MainWindow8Mostrar Painel de ExportaçãoShow the Export panel
MainWindowExibir...Show...
MainWindowSoftware (Mesa)Software (Mesa)
MainWindow*Quadrado 1080p 30 fpsSquare 1080p 30 fps
MainWindow*Quadrado 1080p 60 fpsSquare 1080p 60 fps
MainWindowSistemaSystem
MainWindow
TextoText
MainWindow,O ficheiro que abriu utiliza efeitos de CPU que são incompatíveis com os efeitos de GPU que estão ativados.
Quer ativar os efeitos de GPU e reiniciar?™The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?
MainWindowîO ficheiro que abriu usa efeitos GPU, mas os efeitos GPU não estão ativados.

Os efeitos GPU são EXPERIMENTAIS, INSTÁVEIS e NÃO SUPORTADOS! O que quer dizer que não aceitamos relatórios de erros sobre isso.

Quer ativar os efeitos GPU e reiniciar?ÞThe file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.

GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.

Do you want to enable GPU effects and restart?
MainWindowtO projeto foi modificado.
Quer guardar as suas alterações?@The project has been modified.
Do you want to save your changes?
MainWindowTemaTheme
MainWindownExistem trabalhos incompletos.
Mesmo assim deseja sair?=There are incomplete jobs.
Do you want to still want to exit?
MainWindowhOcorreu um erro ao guardar. Por favor tente de novo.,There was an error saving. Please try again.
MainWindowLinha de TempoTimeline
MainWindow2Projeto da linha do tempoTimeline Project
MainWindow(Barra de FerramentasToolbar
MainWindowTutoriais...Tutorials...
MainWindow6Incapaz de exportar quadro.Unable to export frame.
MainWindowSem títuloUntitled
MainWindowAtualizar...
Upgrade...
MainWindow&Usar filtros de GPUUse GPU filters
MainWindowUsar Áudio JACKUse JACK Audio
MainWindowzUsar o estilo do utilizador ou da plataforma, cores e ícones.2Use the user or platform style, colors, and icons.
MainWindow.Interface do UtilizadorUser Interface
MainWindow$Vertical HD 30 fpsVertical HD 30 fps
MainWindow$Vertical HD 60 fpsVertical HD 60 fps
MainWindowModo Vídeo
Video Mode
MainWindowVideo4LinuxVideo4Linux
MainWindowHYADIF - temporal + espacial (melhor)!YADIF - temporal + spatial (best)
MainWindow2YADIF - só temporal (bom)YADIF - temporal only (good)
MainWindowbEstá a executar a versão mais recente do Shotcut..You are running the latest version of Shotcut.
MainWindowTNão pode adicionar um projeto a ele mesmo!#You cannot add a project to itself!
MainWindow”Tem que reiniciar o Shotcut para alterar a pasta de dados.
Quer continuar?OYou must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?
MainWindow¬Tem que reiniciar o Shotcut para alterar o método de exibição.
Deseja reiniciar agora?RYou must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?
MainWindowŒTem que reiniciar o Shotcut para mudar de idioma.
Deseja reiniciar já?SYou must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?
MainWindow"sRGB (computador)sRGB (computer)
MainWindowMLT XMLMLT XMLMeltJob
AbrirOpenMeltJob\Abrir o ficheiro de saída no leitor do Shotcut*Open the output file in the Shotcut playerMeltJob Mostrar na PastaShow In FolderMeltJobVer XMLView XMLMeltJob@Ver o MLT XML para este trabalhoView the MLT XML for this jobMeltJobVNão pode arrastar uma fonte não pesquisável%You cannot drag a non-seekable source
Mlt::GLWidget2Pode arrastar do Projeto.You cannot drag from Project.
Mlt::GLWidget&URL&URLNetworkProducerWidgetAplicarApplyNetworkProducerWidgetFormulárioFormNetworkProducerWidgetFluxo de RedeNetwork StreamNetworkProducerWidgetºSerá criada uma pasta com este nome que e irá conter
um ficheiro do projeto com o mesmo nome.UA folder with this name will be created containing
a project file with the same name.NewProjectFolderAdicionar...Add...NewProjectFolderAutomático	AutomaticNewProjectFolderâAutomático significa que a resolução e a taxa de quadros são baseadas no <b>primeiro</b> ficheiro que <b>adicionar</b> ao seu projeto. Se o primeiro ficheiro não for um vídeo (por exemplo, imagem ou áudio), então será de 1920x1080p a 25 qps.ØAutomatic means the resolution and frame rate are based on the <b>first</b> file you <b>add</b> to your project. If the first file is not a video clip (for example, image or audio), then it will be 1920x1080p 25 fps.NewProjectFolderPersonalizadoCustomNewProjectFolderFormulárioFormNewProjectFolderNovo ProjetoNew ProjectNewProjectFolderNome do projetoProject nameNewProjectFolder Pasta do ProjetoProjects FolderNewProjectFolder"Pasta de projetosProjects folderNewProjectFolder
Botão
PushButtonNewProjectFolder"Projetos RecentesRecent ProjectsNewProjectFolder$Remover Modo VídeoRemove Video ModeNewProjectFolderRemover...	Remove...NewProjectFolderIniciarStartNewProjectFolder†Já existe um projeto com esse nome.
Tente novamente com outro nome.KThere is already a project with that name.
Try again with a different name.NewProjectFolderÜEsta é a pasta para guardar pastas do projeto do Shotcut.
Será criada uma pasta nesta pasta para cada projeto.pThis is the folder to contain Shotcut project folders.
A folder will be created in this folder for each project.NewProjectFolderÆNão foi possível criar a pasta %1
Talvez não tenha permissão.
Tente novamente numa pasta diferente.aUnable to create folder %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.NewProjectFolderModo de vídeo
Video modeNewProjectFolderFormulárioFormNoiseWidget
RuídoNoiseNoiseWidget11OpenOtherDialogÁudio ASLA
ALSA AudioOpenOtherDialog Tonalidade Áudio
Audio ToneOpenOtherDialog.Dispositivo Áudio/VídeoAudio/Video DeviceOpenOtherDialogCorColorOpenOtherDialogBarras de Cor
Color BarsOpenOtherDialogQuantidadeCountOpenOtherDialogDispositivoDeviceOpenOtherDialogGerador	GeneratorOpenOtherDialog
IsingIsingOpenOtherDialogJACK Áudio
JACK AudioOpenOtherDialogLissajous	LissajousOpenOtherDialogRedeNetworkOpenOtherDialog
RuídoNoiseOpenOtherDialogAbrir Outro
Open OtherOpenOtherDialogPlasmaPlasmaOpenOtherDialogPulseAudio
PulseAudioOpenOtherDialogSDI/HDMISDI/HDMIOpenOtherDialogEcrãScreenOpenOtherDialog
TextoTextOpenOtherDialogVideo4LinuxVideo4LinuxOpenOtherDialogFEliminar o quadro-chave selecionadoDelete the selected keyframe
ParameterHeadBloquear faixa
Lock track
ParameterHead$Procurar para trásSeek backwards
ParameterHead(Procurar para frente
Seek forwards
ParameterHeadBProcurar no quadro-chave seguinteSeek to next keyframe
ParameterHeadBProcurar no quadro-chave anteriorSeek to previous keyframe
ParameterHead"Desbloquear faixaUnlock track
ParameterHeadFormulárioFormPlasmaWidgetMovimento 1Move 1PlasmaWidgetMovimento 2Move 2PlasmaWidgetPlasmaPlasmaPlasmaWidgetVelocidade 1Speed 1PlasmaWidgetVelocidade 2Speed 2PlasmaWidgetVelocidade 3Speed 3PlasmaWidgetVelocidade 4Speed 4PlasmaWidget&Grelha de 10 Píxeis
10 Pixel GridPlayerGrelha 16x16
16x16 GridPlayer&Grelha de 20 Píxeis
20 Pixel GridPlayerGrelha 2x22x2 GridPlayerGrelha 3x33x3 GridPlayerGrelha 4x44x4 GridPlayer8Áreas de segurança de 80/90%80/90% Safe AreasPlayer,Ajustar o volume áudioAdjust the audio volumePlayerPosição atualCurrent positionPlayer4Áreas de segurança EBU R95EBU R95 Safe AreasPlayerAvanço RápidoFast ForwardPlayer Ponto de entradaIn PointPlayerEmudecerMutePlayerNão pesquisávelNot SeekablePlayerPausarPausePlayer*Pausar reprodução (K)Pause playback (K)PlayerReproduzirPlayPlayer>Reproduzir rápido para trás (J)Play quickly backwards (J)PlayerFReproduzir rápido para a frente (L)Play quickly forwards (L)PlayerProjectoProjectPlayerRebobinarRewindPlayer(Duração SeleccionadaSelected DurationPlayer4Mostrar controlo do volumeShow the volume controlPlayerSilenciar áudioSilence the audioPlayer*Saltar para o Próximo	Skip NextPlayer,Saltar para o Anterior
Skip PreviousPlayerRSaltar para o próximo ponto (Alt+Direita)"Skip to the next point (Alt+Right)PlayerVSaltar para o ponto anterior (Alt+Esquerda)%Skip to the previous point (Alt+Left)PlayerAtraçãoSnappingPlayerOrigemSourcePlayer,Iniciar reprodução (L)Start playback (L)Player
PararStopPlayer(Parar reprodução (K)Stop playback (K)PlayerhMostrar/ocultar visualização em grelha no reprodutor!Toggle grid display on the playerPlayer$Alternar ampliaçãoToggle zoomPlayerDuração TotalTotal DurationPlayer.Controlos de TransporteTransport ControlsPlayerDesemudecerUnmutePlayerVolumeVolumePlayerAproximar 10%Zoom 10%PlayerAmpliação 100%	Zoom 100%PlayerAmpliação 1000%
Zoom 1000%PlayerAmpliação 200%	Zoom 200%PlayerAmpliação 25%Zoom 25%PlayerAmpliação 300%	Zoom 300%PlayerAmpliação 400%	Zoom 400%PlayerAmpliação 50%Zoom 50%PlayerAmpliação 500%	Zoom 500%PlayerAmpliação 750%	Zoom 750%Player"Ajustar ampliaçãoZoom FitPlayer	~<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Duplo-clique</span> num item da lista de reprodução para o abrir no leitor.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Pode pré-visualizar clips sem ter que adicioná-los à lista de reprodução ou fechá-la.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Para aparar ou ajustar um  item da lista<span style=" font-weight:600;">Duplo-clique</span> para abri-lo, fazer as alterações, e clicar no ícone <span style=" font-weight:600;">Actualizar</span>.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Arrastar-e-largar</span> para reorganizar os itens.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Double-click</span> a playlist item to open it in the player.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">You can freely preview clips without necessarily adding them to the playlist or closing it.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To trim or adjust a playlist item <span style=" font-weight:600;">Double-click</span> to open it, make the changes, and click the <span style=" font-weight:600;">Update</span> icon.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Drag-n-drop</span> to rearrange the items.</p></body></html>PlaylistDockØ<html><head/><body><p>Duplo-clique num item da lista de reprodução para abri-lo no leitor.</p></body></html>^<html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html>PlaylistDock@Adicionar Tudo à Linha de TemposAdd All to TimelinePlaylistDockNAdicionar a Fonte à lista de reproduçãoAdd the Source to the playlistPlaylistDock Anexar em BrancoAppend BlankPlaylistDockAnexar Corte
Append CutPlaylistDockDetalhesDetailsPlaylistDockJExibir um menu para acções adicionais$Display a menu of additional actionsPlaylistDockfIr para o início deste corte na lista de reprodução+Go to the start of this cut in the playlistPlaylistDockIr paraGotoPlaylistDockOcultoHiddenPlaylistDockÍconesIconsPlaylistDock&Só Entrada - GrandeIn Only - LargePlaylistDock(Só Entrada - PequenaIn Only - SmallPlaylistDockDEntrada e Saída - Esquerda/DireitaIn and Out - Left/RightPlaylistDock8Entrada e Saída - Cima/BaixoIn and Out - Top/BottomPlaylistDock Inserir em BancoInsert BlankPlaylistDockInserir Corte
Insert CutPlaylistDockAbrir Como ClipOpen As ClipPlaylistDock.Abrir o corte no leitorOpen the cut in the playerPlaylistDock&Lista de ReproduçãoPlaylistPlaylistDockRemoverRemovePlaylistDockRemover Tudo
Remove AllPlaylistDockZRemover todos os itens da lista de reprodução"Remove all items from the playlistPlaylistDockRemover corte
Remove cutPlaylistDockSubstituirReplacePlaylistDock4Definir Data de Criação...Set Creation Time...PlaylistDockOrdenaçãoSortPlaylistDock"Ordenar pela DataSort By DatePlaylistDock"Ordenar pelo NomeSort By NamePlaylistDockMiniaturas
ThumbnailsPlaylistDockMosaicosTilesPlaylistDockActualizarUpdatePlaylistDock"Ver como detalhesView as detailsPlaylistDockVer com ícones
View as iconsPlaylistDock"Ver como mosaicos
View as tilesPlaylistDock(Modo de visualização	View modePlaylistDockrNão pode inserir uma lista de reprodução dentro de outra!-You cannot insert a playlist into a playlist!PlaylistDock##
PlaylistModelClipClip
PlaylistModelDataDate
PlaylistModelDuraçãoDuration
PlaylistModelEntradaIn
PlaylistModelIniciarStart
PlaylistModelMiniaturas
Thumbnails
PlaylistModelNTema acerteza que pretende eliminar %1?#Are you sure you want to delete %1?PresetCancelarCancelPresetEliminarDeletePreset*Eliminar Predefinição
Delete PresetPreset
Nome:Name:PresetOKOKPresetGuardarSavePreset(Guardar PredefiniçãoSave PresetPresetFormulárioFormPulseAudioWidgetPulseAudio
PulseAudioPulseAudioWidget0Adicionar faixa de áudioAdd audio trackQObject&Adicionar transiçãoAdd transitionQObject0Adicionar faixa de vídeoAdd video trackQObject.Ajustar aumento gradualAdjust fade inQObject,Ajustar desvanecimentoAdjust fade outQObjectNAnexar o item %1 da lista de reproduçãoAppend playlist item %1QObjectAnexar à faixaAppend to trackQObject8Alterar propriedades do clipChange clip propertiesQObjectDAlterar o modo de mistura da faixaChange track blend modeQObject6Alterar composição da faixaChange track compositingQObject*Mudar o nome da faixaChange track nameQObject4Limpar lista de reproduçãoClear playlistQObjectSeparar ÁudioDetach AudioQObject,Inserir faixa de áudioInsert audio trackQObject Inserir na faixaInsert into trackQObjectPInserir o item %1 da lista de reproduçãoInsert playist item %1QObject,Inserir faixa de vídeoInsert video trackQObjectElevar da faixaLift from trackQObjectBloquear faixa
Lock trackQObjectMestraMasterQObject.Juntar clips adjacentesMerge adjacent clipsQObjectMover clip	Move clipQObject.Mover o item %1 para %2Move item from %1 to %2QObject*Sobrescrever na faixaOverwrite onto trackQObject,Remover faixa de áudioRemove audio trackQObject Remover da faixaRemove from trackQObjectPRemover o item %1 da lista de reproduçãoRemove playlist item %1QObject"Remover transiçãoRemove transitionQObject,Remover faixa de vídeoRemove video trackQObjectDOrdenar lista de reprodução por %1Sort playlist by %1QObjectDividir clip
Split clipQObject2O ficheiro não é MLT XML.The file is not a MLT XML file.QObject*Alternar faixa ocultaToggle track hiddenQObject2Alternar faixa silenciadaToggle track muteQObjectFaixa: %1	Track: %1QObjectTransição
TransitionQObjectFPonto de entrada do recorte do clipTrim clip in pointQObjectBPonto de saída do recorte do clipTrim clip out pointQObjectPPonto de entrada de recorte da transiçãoTrim transition in pointQObjectLPonto de saída de recorte da transiçãoTrim transition out pointQObjectÖIncapaz de gravar o ficheiro %1
Talvez não tenha permissões de escrita.
Tente de novo numa pasta diferente.^Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.QObjectVActualizar o item %1 da lista de reproduçãoUpdate playlist item %1QObjectZNão pode adicionar uma fonte não pesquisável.%You cannot add a non-seekable source.QObjectTNão pode adicionar um projeto a ele mesmo!#You cannot add a project to itself!QObjecttransparentetransparentQObject(padrões)
(defaults)	QmlFilterAnalizar %1
Analyze %1	QmlFilterRecentesRecent
RecentDockZMostrar apenas ficheiros com nome coincidente'Show only files with name matching text
RecentDockprocurarsearch
RecentDock&Definir como padrãoSet as defaultSaveDefaultButtonÂmbitosScopesScopeController(padrões)
(defaults)ServicePresetWidgetNTema acerteza que pretende eliminar %1?#Are you sure you want to delete %1?ServicePresetWidgetEliminarDeleteServicePresetWidget*Eliminar Predefinição
Delete PresetServicePresetWidgetFormulárioFormServicePresetWidget
Nome:Name:ServicePresetWidgetPredefiniçãoPresetServicePresetWidgetGuardarSaveServicePresetWidget(Guardar PredefiniçãoSave PresetServicePresetWidget6Propriedades PersonalizadasCustom PropertiesSimplePropertyUIInferiorBottomSizePositionUI"Inferior EsquerdaBottom LeftSizePositionUI Inferior DireitaBottom RightSizePositionUICentroCenterSizePositionUIDistorcerDistortSizePositionUIPreencherFillSizePositionUIAjustarFitSizePositionUI"Ajuste horizontalHorizontal fitSizePositionUIEsquerdaLeftSizePositionUIMédiosMiddleSizePositionUIPosiçãoPositionSizePositionUIPredefiniçãoPresetSizePositionUIDireitaRightSizePositionUI8Sacudir 1 segundo - GraduadoShake 1 Second - ScaledSizePositionUI@Sacudir 1 segundo - Não graduadoShake 1 Second - UnscaledSizePositionUITamanhoSizeSizePositionUIModo Tamanho	Size modeSizePositionUI"Deslizar de baixoSlide In From BottomSizePositionUI(Deslizar da esquerdaSlide In From LeftSizePositionUI&Deslizar da direitaSlide In From RightSizePositionUI Deslizar de cimaSlide In From TopSizePositionUI&Deslizar para baixoSlide Out BottomSizePositionUI,Deslizar para esquerdaSlide Out LeftSizePositionUI*Deslizar para direitaSlide Out RightSizePositionUI$Deslizar para cima
Slide Out TopSizePositionUI6Mover lentamente para baixoSlow Move DownSizePositionUI@Mover lentamente para a esquerdaSlow Move LeftSizePositionUI>Mover lentamente para a direitaSlow Move RightSizePositionUI4Mover lentamente para cimaSlow Move UpSizePositionUI6Girar para baixo lentamente
Slow Pan DownSizePositionUI<Girar para esquerda lentamente
Slow Pan LeftSizePositionUI:Girar para direita lentamenteSlow Pan RightSizePositionUI4Girar para cima lentamenteSlow Pan UpSizePositionUI(Aproximar lentamenteSlow Zoom InSizePositionUIZAproximar lentamente, manter a parte de baixoSlow Zoom In, Hold BottomSizePositionUI^Aproximar lentamente, manter a lateral esquerdaSlow Zoom In, Hold LeftSizePositionUI\Aproximar lentamente, manter a lateral direitaSlow Zoom In, Hold RightSizePositionUIXAproximar lentamente, manter a parte de cimaSlow Zoom In, Hold TopSizePositionUI`Aproximar lentamente, mover para baixo à direitaSlow Zoom In, Move Down RightSizePositionUI`Aproximar lentamente, mover para cima à esquerdaSlow Zoom In, Move Up LeftSizePositionUIPAproximar lentamente, girar para direitaSlow Zoom In, Pan Down RightSizePositionUIRAproximar lentamente, girar para esquerdaSlow Zoom In, Pan Up LeftSizePositionUI$Afastar lentamente
Slow Zoom OutSizePositionUIVAfastar lentamente, manter a parte de baixoSlow Zoom Out, Hold BottomSizePositionUIZAfastar lentamente, manter a lateral esquerdaSlow Zoom Out, Hold LeftSizePositionUIXAfastar lentamente, manter a lateral direitaSlow Zoom Out, Hold RightSizePositionUITAfastar lentamente, manter a parte de cimaSlow Zoom Out, Hold TopSizePositionUI\Afastar lentamente, mover para baixo à direitaSlow Zoom Out, Move Down LeftSizePositionUIZAfastar lentamente, mover para cima à direitaSlow Zoom Out, Move Up RightSizePositionUI^Afastar lentamente, girar para baixo e esquerdaSlow Zoom Out, Pan Down LeftSizePositionUIZAfastar lentamente, girar para cima e direitaSlow Zoom Out, Pan Up RightSizePositionUISuperiorTopSizePositionUI"Superior EsquerdaTop LeftSizePositionUI Superior Direita	Top RightSizePositionUIAjuste verticalVertical fitSizePositionUI
Fundo
BackgroundTextFilterUiNegritoBoldTextFilterUiInferiorBottomTextFilterUiCentroCenterTextFilterUiTipo de letraFontTextFilterUi"Ajuste horizontalHorizontal fitTextFilterUiItálicoItalicTextFilterUiEsquerdaLeftTextFilterUiMédiosMiddleTextFilterUiContornoOutlineTextFilterUiEnchimentoPaddingTextFilterUiPosiçãoPositionTextFilterUiDireitaRightTextFilterUiTamanhoSizeTextFilterUiEspessura	ThicknessTextFilterUiSuperiorTopTextFilterUi2Utilizar tamanho de letra
Use font sizeTextFilterUiAjuste verticalVertical fitTextFilterUi#00000000	#00000000TextProducerWidgetCor de fundo...Background color...TextProducerWidgetPEdite seu texto usando o painel Filtros.'Edit your text using the Filters panel.TextProducerWidgetFormulárioFormTextProducerWidget
TextoTextTextProducerWidget´Os atributos de texto estão disponíveis no painel <b>Filtros</b> após clicar em <b>OK</b>.SText attributes are available in the <b>Filters</b> panel after clicking <b>OK</b>.TextProducerWidget6Digite ou cole o texto aquiType or paste the text hereTextProducerWidgetDiálogoDialogTextViewerDialogGuardar Texto	Save TextTextViewerDialogfDocumentos de texto (*.txt);;Todos os ficheiros (*)%Text Documents (*.txt);;All Files (*)TextViewerDialogDuração: %1Duration: %1TiledItemDelegateIn: %1In: %1TiledItemDelegateInício: %1	Start: %1TiledItemDelegateDecréscimo	DecrementTimeSpinnerIncremento	IncrementTimeSpinnerFalha ao abrirFailed to open TimelineDock2Esta faixa está bloqueadaThis track is lockedTimelineDockLinha de TempoTimelineTimelineDock>Não pode dividir uma transição.You cannot split a transition.TimelineDockpTem de gravar para Copiar a Linha do Tempo para a Fonte.)You must save to Copy Timeline to Source.TimelineDock%L1 qps%L1 fpsTimelinePropertiesWidget::TimelinePropertiesWidgetProporçãoAspect ratioTimelinePropertiesWidgetEspaço de cor
ColorspaceTimelinePropertiesWidgetFormulárioFormTimelinePropertiesWidgetTaxa de Quadros
Frame rateTimelinePropertiesWidgetEntrelaçado
InterlacedTimelinePropertiesWidgetProgressivoProgressiveTimelinePropertiesWidgetResolução
ResolutionTimelinePropertiesWidget"Modo de varredura	Scan modeTimelinePropertiesWidgetLinha de TempoTimelineTimelinePropertiesWidget.Anexa à faixa atual (A)Append to the current track (A)TimelineToolbarrCopiar - Copia o clipe atual para a lista de recursos (C)5Copy - Copy the current clip to the Source player (C)TimelineToolbar’Cortar - Copia o clipe atual para a lista de recursos
do leitor e apaga-oECut - Copy the current clip to the Source
player and ripple delete itTimelineToolbarJExibir um menu para acções adicionais$Display a menu of additional actionsTimelineToolbar‚Alçar - Remove o clip actual sem
afectar a posição dos outros (Z)HLift - Remove current clip without
affecting position of other clips (Z)TimelineToolbarLSobrescreve o clip na faixa actual (B))Overwrite clip onto the current track (B)TimelineToolbar¬Colar - Insere o clipe na faixa atual
afastando os clipes contíguos para a direita (V)TPaste - Insert clip into the current track
shifting following clips to the right (V)TimelineToolbarOndulaçãoRippleTimelineToolbar²Eliminação Intercalada - Remove o clip actual
deslocando os seguintes para a esquerda (X)LRipple Delete - Remove current clip
shifting following clips to the left (X)TimelineToolbar:Aparar a ondulação e libertarRipple trim and dropTimelineToolbar$Limpar ao arrastarScrub while draggingTimelineToolbar*Dividir No Cursor (S)Split At Playhead (S)TimelineToolbarActivar ajustesToggle snappingTimelineToolbarHAumenta o zoom da linha de tempo (+)Zoom timeline in (+)TimelineToolbarDReduz o zoom da linha de tempo (-)Zoom timeline out (-)TimelineToolbar Hz HzToneProducerWidget dB dBToneProducerWidget Tonalidade Áudio
Audio ToneToneProducerWidgetFormulárioFormToneProducerWidgetFrequência	FrequencyToneProducerWidget
NívelLevelToneProducerWidgetTom: %1Hz %2dBTone: %1Hz %2dBToneProducerWidgetFiltrosFilters	TrackHeadOcultarHide	TrackHeadBloquear faixa
Lock track	TrackHeadSem somMute	TrackHeadExibirShow	TrackHead"Desbloquear faixaUnlock track	TrackHeadDesemudecerUnmute	TrackHeadAdicionarAddTrackPropertiesWidgetModo de Mistura
Blend modeTrackPropertiesWidgetQueimarBurnTrackPropertiesWidgetEscurecerDarkenTrackPropertiesWidgetDiferença
DifferenceTrackPropertiesWidgetDisfarçarDodgeTrackPropertiesWidgetExclusão	ExclusionTrackPropertiesWidgetFormulárioFormTrackPropertiesWidgetCor HSL	HSL ColorTrackPropertiesWidgetMatiz HSLHSL HueTrackPropertiesWidget Luminosidade HSLHSL LuminosityTrackPropertiesWidgetSaturação HSLHSL SaturationTrackPropertiesWidgetLuz dura
Hard LightTrackPropertiesWidgetMultiplicarMultiplyTrackPropertiesWidgetNenhumNoneTrackPropertiesWidget
SobreOverTrackPropertiesWidgetSobreposiçãoOverlayTrackPropertiesWidgetSaturarSaturateTrackPropertiesWidgetEcrãScreenTrackPropertiesWidgetLuz suave
Soft LightTrackPropertiesWidgetFaixa: %1	Track: %1TrackPropertiesWidget6Converter para edição fácilConvert to Edit-friendly...TranscodeDialogDiálogoDialogTranscodeDialog(Não voltar a mostrarDo not show this anymore.TranscodeDialogNCom perdas: I-frame only H.264/AC-3 MP4$Lossy: I-frame–only H.264/AC-3 MP4TranscodeDialogexcelentebestTranscodeDialogmelhorbetterTranscodeDialog
maiorbiggestTranscodeDialogbomgoodTranscodeDialoggrandelargeTranscodeDialogmedianomediumTranscodeDialog"Repor para padrãoReset to default
UndoButtonEm faltaMissingUnlinkedFilesDialog$Ficheiros em falta
Missing FilesUnlinkedFilesDialogAbrir ficheiro	Open FileUnlinkedFilesDialogSubstituiçãoReplacementUnlinkedFilesDialog®Faltam ficheiros no seu projeto. Dê um clique duplo na linha para localizar o ficheiro.PThere are missing files in your project. Double-click each row to locate a file.UnlinkedFilesDialog/dev/video0/dev/video0Video4LinuxWidgetALSAALSAVideo4LinuxWidgetAplicarApplyVideo4LinuxWidgetEntrada ÁudioAudio InputVideo4LinuxWidgetAutomático	AutomaticVideo4LinuxWidget
CanalChannelVideo4LinuxWidgetDispositivoDeviceVideo4LinuxWidgetFormulárioFormVideo4LinuxWidgetTaxa de Quadros
Frame rateVideo4LinuxWidgetAlturaHeightVideo4LinuxWidgetJACKJACKVideo4LinuxWidgetNTSCNTSCVideo4LinuxWidgetNenhumNoneVideo4LinuxWidgetPALPALVideo4LinuxWidgetPulseAudio
PulseAudioVideo4LinuxWidgetResolução
ResolutionVideo4LinuxWidget
SECAMSECAMVideo4LinuxWidgetpDefinir o atalho para o ficheiro do dispositivo de vídeo%Set the path to the video device fileVideo4LinuxWidget0Definir televisão padrãoSet the television standardVideo4LinuxWidgetPadrãoStandardVideo4LinuxWidgetTelevisãoTV TunerVideo4LinuxWidgetVideo4LinuxVideo4LinuxVideo4LinuxWidget
WidthWidthVideo4LinuxWidgetXXVideo4LinuxWidgetfpsfpsVideo4LinuxWidgetpíxeispixelsVideo4LinuxWidgetAzulBlueVideoHistogramScopeWidget
VerdeGreenVideoHistogramScopeWidgetLumaLumaVideoHistogramScopeWidgetVermelhoRedVideoHistogramScopeWidgetValor: %1	Value: %1VideoHistogramScopeWidget"Valor: %1
IRE: %2Value: %1
IRE: %2VideoHistogramScopeWidget Histograma VídeoVideo HistogramVideoHistogramScopeWidgetMedida %1
Measure %1VideoQualityJob
AbrirOpenVideoQualityJob„Abrir, lado-a-lado, o original e o codificado no leitor do Shotcut<Open original and encoded side-by-side in the Shotcut playerVideoQualityJob Mostrar na PastaShow In FolderVideoQualityJob8Avaliação da Qualidade VídeoVideo Quality MeasurementVideoQualityJobVer RelatórioView ReportVideoQualityJob00VideoWaveformScopeWidget100100VideoWaveformScopeWidgetIRE: %1IRE: %1VideoWaveformScopeWidget"Píxel: %1
IRE: %2Pixel: %1
IRE: %2VideoWaveformScopeWidget&Forma de Onda VídeoVideo WaveformVideoWaveformScopeWidgetœ<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Para Utilizadores Avançados</span><br/>Se activar isto, e não usar a extensão JavaScript WebVfx , o seu conteúdo não será renderizado!</p></body></html>Ë<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">For Advanced Users</span><br/>If you enable this, and you do not use the WebVfx JavaScript extension, your content will not render!</p></body></html>WebvfxProducerFormulárioFormWebvfxProducer2Tornar Fundo TransparenteMake background transparentWebvfxProducerRecarregarReloadWebvfxProducer>Usar extensão JavaScript WebVfxUse WebVfx JavaScript extensionWebvfxProducer:0.0:0.0
X11grabWidgetALSAALSA
X11grabWidgetUma exibição de nome X11 do nome da máquina:displaynumber.screennumber
A maior parte dos utilizadores não precisam alterar isto.jAn X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
Most users do not need to change this.
X11grabWidgetAplicarApply
X11grabWidgetEntrada ÁudioAudio Input
X11grabWidget$Centrar Sob o RatoCenter Under Mouse
X11grabWidget~Escolha um método de entrada áudio para usar durante a captura.3Choose an audio input method to use during capture.
X11grabWidgetExibirDisplay
X11grabWidget2Desenhar o cursor do ratoDraw the mouse cursor
X11grabWidgetFixaFixed
X11grabWidgetSeguir o RatoFollow Mouse
X11grabWidgetFormulárioForm
X11grabWidget4Altura da região capturadaHeight of the capture region
X11grabWidgetJACKJACK
X11grabWidgetNenhumNone
X11grabWidgetPosiçãoPosition
X11grabWidgetPulseAudio
PulseAudio
X11grabWidgetResolução
Resolution
X11grabWidgetEcrãScreen
X11grabWidget4Mostrar a região capturadaShow the capture region
X11grabWidget A coordenada horizontal desde a borda esquerda ao usar a captura de região fixa.OThe horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
X11grabWidgetœA coordenada vertical desde a borda superior ao usar a captura de região fixa.LThe vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
X11grabWidget6Largura da região capturadaWidth of the capture region
X11grabWidgetXX
X11grabWidgetYY
X11grabWidgetpíxeispixels
X11grabWidgetxx
X11grabWidget*Sonoridade integrada.Integrated Loudness.audioloudnessscope.Variação da sonoridade.Loudness Range.audioloudnessscope,Sonoridade momentânea.Momentary Loudness.audioloudnessscope
Pico.Peak.audioloudnessscope(Sonoridade imediata.Short-term Loudness.audioloudnessscopePico real.
True Peak.audioloudnessscope&Adicionar um filtroAdd a filter
filterview Copia os filtrosCopy the filters
filterview"Nada seleccionadoNothing selected
filterviewColar filtros
Paste filters
filterview6Remover filtro seleccionadoRemove selected filter
filterview Centrar o cursorCenter the Playhead	keyframesRecarregarReload	keyframes8Mostrar Formas de Onda ÁudioShow Audio Waveforms	keyframes:Mostrar Miniaturas dos VídeosShow Video Thumbnails	keyframes Uma lista separada por pontos e vírgulas (;) de fatores de escala para cada ecrã;A semicolon-separated list of scale factors for each screenmain.Limpar Recentes ao SairClear Recent on ExitmainJEncher o ecrã com a janela do Shotcut(Fill the screen with the Shotcut window.main^Ocultar proposta e item do menu de atualização."Hide upgrade prompt and menu item.main*A carregar plugins...Loading plugins...mainTA pasta de configuração de dados e da app.-The directory for app configuration and data.main\O fator de escala de um ecrã de alta resolução&The scale factor for a high-DPI screenmain,Usar processamento GPUUse GPU processing.mainTZero ou mais ficheiro ou pastas para abrir%Zero or more files or folders to openmaindiretoria	directorymain
listalistmainnúmeronumbermain&Canal Alfa: AjustarAlpha Channel: Adjustmeta,Canal Alfa: VisualizarAlpha Channel: ViewmetaQuantidadeAmountmetaAmplitude	AmplitudemetaEco AnalógicoAnalog EchometaLVisualização da forma de onda do áudioAudio Waveform VisualizationmetaBalançoBalancemetaBand Pass	Band PassmetaGraves & Agudos
Bass & TreblemetaBrilho
BrightnessmetaChroma HoldChroma Holdmeta(Chroma Key: AvançadoChroma Key: Advancedmeta&Chroma Key: SimplesChroma Key: Simplemeta Gradiente de Cor
Color GradingmetaColunasColumnsmetaCompressor
CompressormetaContrasteContrastmetaCopiar CanalCopy ChannelmetaAtrasoDelaymetaDifusão	DiffusionmetaDistorcerDistortmetaDownmixDownmixmetaExpansorExpandermeta0Aumento gradual do Áudio
Fade In Audiometa0Aumento gradual do Vídeo
Fade In Videometa.Desvanecimento do ÁudioFade Out Audiometa.Desvanecimento do VídeoFade Out VideometaFrequência	FrequencymetaGrão/Volume
Gain / VolumemetaGamaGammametaGrelhaGridmetaAlturaHeightmetaHigh Pass	High PassmetaRealces (Ganho)Highlights (Gain)metaHorizontal
Horizontalmeta,Matiz/Brilho/SaturaçãoHue/Lightness/SaturationmetaEntrada PretoInput BlackmetaEntrada BrancoInput WhitemetaInverter Cores
Invert Colorsmeta$Derramar: AvançadoKey Spill: Advancedmeta"Derramar: SimplesKey Spill: SimplemetaLUT (3D)LUT (3D)metaCorrigir lenteLens Correctionmeta
NívelLevelmetaNíveisLevelsmetaLimitadorLimitermetaLow PassLow PassmetaMáscaraMaskmeta Máscara: AplicarMask: Applymeta.Máscara: de um FicheiroMask: From Filemeta,Máscara: Forma SimplesMask: Simple Shapemeta"Meios Tons (Gama)Midtones (Gamma)metaEspelhoMirrormetaMosaicoMosaicmetaSem somMutemeta0Normalizar: Uma PassagemNormalize: One Passmeta4Normalizar: Duas PassagensNormalize: Two PassmetaEntalheNotchmeta Filme Antigo: %1Old Film: %1meta Filme Antigo: PóOld Film: Dustmeta$Filme Antigo: GrãoOld Film: Grainmeta.Filme Antigo: ProjectorOld Film: Projectormeta(Filme Antigo: RiscosOld Film: ScratchesmetaOpacidadeOpacitymetaPanPanmetaPosiçãoPositionmeta"Posição / TamanhoPosition / SizemetaRaioRadiusmetaReverbaçãoReverbmeta*Rodar e RedimensionarRotate and ScalemetaRotaçãoRotationmetaLinhasRowsmetaGraduaçãoScalemeta Tonalidade Sépia
Sepia Tonemeta$Sombras (Elevação)Shadows (Lift)metaEsboçoSketchmeta(Removedor de ManchasSpot RemovermetaEstabilizar	StabilizemetaAlternar Canais
Swap ChannelsmetaLimite	ThresholdmetaTemporizadorTimermeta,Desprémultiplicar AlfaUnpremultiply AlphametaVelocidadeVelocitymetaVerticalVerticalmetaOndaWavemeta
WidthWidthmetaDesvio XX offsetmetaDesvio YY offsetmeta"Posição / TamanhoPosition / Sizemeta_affine"Tamanho e PosiçãoSize and Positionmeta_affineAlturaHeightmeta_boxblur
WidthWidthmeta_boxblurQuantidadeAmountmeta_frei0rEsborratarBlurmeta_frei0rBrilhoGlowmeta_frei0r
NívelLevelmeta_frei0rSaturação
Saturationmeta_frei0rNitidezSharpenmeta_frei0rTamanhoSizemeta_frei0r$Balanço de Brancos
White Balancemeta_frei0r Gradiente de Cor
Color Gradingmeta_frei0r_coloradjDesfocarBlur
meta_movitBrilho
Brightness
meta_movitRaio do círculo
Circle radius
meta_movit Gradiente de Cor
Color Grading
meta_movitContrasteContrast
meta_movitCorrelaçãoCorrelation
meta_movitRecortarCrop
meta_movitRaio GaussianoGaussian radius
meta_movitBrilhoGlow
meta_movit$Realçar desfocagemHighlight blurriness
meta_movitRealçar cortesHighlight cutoff
meta_movitRealces (Ganho)Highlights (Gain)
meta_movitRaio interiorInner radius
meta_movit
NívelLevel
meta_movit"Meios Tons (Gama)Midtones (Gamma)
meta_movitEspelhoMirror
meta_movit
RuídoNoise
meta_movitOpacidadeOpacity
meta_movitRaio exteriorOuter radius
meta_movit"Posição / TamanhoPosition / Size
meta_movitRaioRadius
meta_movitSaturação
Saturation
meta_movit$Sombras (Elevação)Shadows (Lift)
meta_movitNitidezSharpen
meta_movit"Tamanho e PosiçãoSize and Position
meta_movitVinhetaVignette
meta_movit$Balanço de Brancos
White Balance
meta_movitSuavização
Featheringmeta_oldfilmOpacidadeOpacitymeta_oldfilmRaioRadiusmeta_oldfilmVinhetaVignettemeta_oldfilmBVisualização do Espectro de ÁudioAudio Spectrum Visualization
meta_spectrumDireção	Directionsimple_scroll_uiPara baixoDownsimple_scroll_uiEsquerdaLeftsimple_scroll_uiDireitaRightsimple_scroll_uiPara cimaUpsimple_scroll_uiCancelarCanceltext_outlineCorColortext_outlineOKOKtext_outline2Por favor escolha uma corPlease choose a colortext_outlineLarguraWidthtext_outlinepíxeispixelstext_outlineCancelarCanceltext_shadowCorColortext_shadowHorizontal
Horizontaltext_shadowOKOKtext_shadow2Por favor escolha uma corPlease choose a colortext_shadowSuavidadeSoftnesstext_shadowVerticalVerticaltext_shadowpíxeispixelstext_shadow*Adicionar Faixa ÁudioAdd Audio Tracktimeline*Adicionar Faixa VídeoAdd Video Tracktimeline Centrar o cursorCenter the PlayheadtimelineDCopiar Linha do Tempo para a FonteCopy Timeline to SourcetimelineFiltrosFilterstimelineInserirInserttimelineInserir FaixaInsert TracktimelineReduzir FaixasMake Tracks ShortertimelineAumentar FaixasMake Tracks TallertimelineMestraMastertimelineSobrescrever	OverwritetimelinePropriedades
PropertiestimelineRecarregarReloadtimelineRemover FaixaRemove Tracktimeline8Reconfigurar Altura da FaixaReset Track Heighttimeline4Intercalar Todas as FaixasRipple All Trackstimeline8Mostrar Formas de Onda ÁudioShow Audio Waveformstimeline:Mostrar Miniaturas dos VídeosShow Video ThumbnailstimelineVermelho Reduigrau degui"#(Sinal cardinal)
# (Hash sign)uiTexto 3D3D Textui0<b>Opções de Análise</b><b>Analyze Options</b>ui <b>Ficheiro:</b><b>File:</b>ui0<b>Opções de Filtros</b><b>Filter Options</b>uiTAcerca da compressão do intervalo dinâmicoAbout dynamic range compressionui(Acerca da reverbaçãoAbout reverbuiPrecisãoAccuracyuiAdicionarAdduiAjustar LumaAdjust LumauiVAjustar opacidade em vez de misturar branco)Adjust opacity instead of fade with blackuiAlfaAlphauiQuantidadeAmountuiQuantidade 1Amount 1uiQuantidade 2Amount 2uiAmplitude	Amplitudeui"Janela de análiseAnalysis Windowui$Análise concluída.Analysis complete.uiAnalisarAnalyzeuiA analisar...Analyzing...uiAtaqueAttackuiAtenuaçãoAttenuationui
Fundo
BackgrounduiCor de fundoBackground Colorui Largura de Banda	Bandwidthui Barra HorizontalBar HorizontaluiBarra VerticalBar Verticalui(Porta Diagonal NW-SEBarn Door Diagonal NW-SEui(Porta Diagonal SW-NEBarn Door Diagonal SW-NEui6Porta de Celeiro HorizontalBarn Door HorizontaluiPorta VerticalBarn Door Verticalui"Porta V para cima	Barn V UpuiGravesBassuiBiseladoBeveleduiFundo PretoBlack BackgrounduiAzulBlueuiAzul delta
Blue deltauiEsborratarBluruiRaio do borrãoBlur RadiusuiEncolher borrão
Blur StrengthuiDesfocagem
BlurrinessuiNegritoBolduiInferiorBottomui"Inferior EsquerdaBottom Leftui Inferior DireitaBottom Rightui
CaixaBoxui.Caixa Inferior EsquerdaBox Bottom Leftui,Caixa Inferior DireitaBox Bottom Rightui(Caixa Centro DireitaBox Right CenteruiBrilho
BrightnessuiMenos brilhoBrightness downui(Frequência do brilhoBrightness frequencyuiMais brilho
Brightness upuiCentroCenterui"Tendência centralCenter biasui$Frequência centralCenter frequencyui
CanalChannelui$Fundo QuadriculadoCheckered Backgroundui:Escolha uma pasta para o HTMLChoose a Folder for HTMLuiCroma deltaChroma deltauiIgrejaChurchuiVClique em "Analisar" para usar este filtro.#Click "Analyze" to use this filter.uiRClique em Analisar para usar este filtro.!Click Analyze to use this filter.ui Relógio Superior	Clock TopuiCorColorui Distância da CorColor DistanceuiEspaço de corColor spaceui$Temperatura da CorColor temperatureuiColunasColumnsuiCombinarCombineuidCombinar todos os canais numa única forma de onda.'Combine all channels into one waveform.uiComparação
Comparisonui$Confirmar SelecçãoConfirm SelectionuiContrasteContrastuiCopiar de	Copy fromui$Correção ao centroCorrection at Centerui(Correção nos limitesCorrection at Edgesui Personalizado...	Custom...ui&Frequência de corteCutoff frequencyuiCiano-VermelhoCyan-ReduiAmortecimentoDampinguiObscuridadeDarknessui
DecaiDe-Keyui2Deformar horizontalmente?Deform horizontally?ui.Deformar verticalmente?Deform vertically?uiAtrasoDelayuiDensidadeDensityuiProfundidadeDepthuiDessaturação
Desaturateui4Diagonal Superior EsquerdaDiagonal Top Leftui2Diagonal Superior DireitaDiagonal Top RightuiLosangoDiamonduiDireção	DirectionuiÉcrãDisplayuiDistânciaDistanceui.Ainda deseja usar isto?Do you still want to use this?uiIris DuplaDouble IrisuiPara baixoDownuiSecoDryui*Nível do sinal a secoDry signal leveluiDuraçãoDurationui2Nível de reflexão inicialEarly reflection leveluiLimiteEdgeui"Beira para DentroEdge InwardsuiBeira para Fora
Edge OutwardsuiEditar...Edit...uiElipseEllipseuiElipsóide	EllipsoiduiGrossoFatuiFeedbackFeedbackuiFicheiroFileui Data do ficheiro	File dateui Nome do ficheiro	File nameuiPreencherFillui:Preencher a área no espectro.!Fill the area under the spectrum.ui
FonteFontui8Para Utilizadores Avançados:For Advanced Users: uiFormatoFormatuiQuadro #Frame #uiFrequência	Frequencyui Frontal esquerdo
Front leftuiFrontal direitoFront rightui Redução do ganhoGain ReductionuiGanho que é aplicado na entrada. Pode ser usado para cortar ganho de modo a colocá-lo abaixo do limite ou elevá-lo para junto do limite.ŽGain that is applied to the input stage. Can be used to trim gain to bring it roughly under the limit or to push the signal against the limit.uiGamaGammauiAlfa cinza
Gray AlphauiFundo CinzentoGray Backgroundui
VerdeGreenuiVerde deltaGreen deltaui&Aumentar fortemente	Grow Hardui&Aumentar suavemente	Grow SoftuiHH:MM:SSHH:MM:SSuiHH:MM:SS.S
HH:MM:SS.Sui
ForteHarduiAlturaHeightuiRealces (Ganho)Highlights (Gain)uiHistograma	HistogramuiHorizontal
Horizontalui"Ajuste horizontalHorizontal fitui
MatizHueuiMatiz delta	Hue deltauiPorta de MatrizHue gateui.Matiz-Croma-IntensidadeHue-Chroma-IntensityuiSe a diferença entre o pixel original e o pixel do borrão for menor que o limite, o pixel  será substituído pelo pixel esborratado.If the difference between the original pixel and the blurred pixel is less than threshold, the pixel will be replaced with the blurred pixel.uiºSe activar isto e não usar a extensão JavaScript WebVfx, o seu conteúdo não será renderizado!eIf you enable this, and you do not use the WebVfx JavaScript extension, your content will not render!uiEntrada PretoInput Blackui*Sonoridade de entradaInput LoudnessuiEntrada BrancoInput Whiteui6Largura de banda de entradaInput bandwidthui Ganho de entrada
Input gainuiInserir campoInsert fieldui"Intensidade deltaIntensity deltauiInterpolação
InterpolationuiInverterInvertuiCaixa IrisIris BoxuiCírculo IrisIris CircleuiItálicoItalicuiCor Chave	Key coloruiKnee radiusKnee radiusuiSala grande
Large halluiEsquerdaLeftui"Surround esquerdo
Left surroundui
NívelLeveluiClaridade	LightnessuiLimiteLimituiAltura da linhaLine Heightui$Espessura da linha
Line WidthuiFCarrega um ficheiro HTML existente.Load an existing HTML file.ui Baixa frequência
Low frequencyuiTerço InferiorLower Thirdui
MM:SSMM:SSuiMM:SS.SSMM:SS.SSui$Ganho de correcçãoMakeup gainuiTipo de Máscara	Mask typeui.Matriz Cobra HorizontalMatrix Snake Horizontalui@Matriz Cobra Paralela Horizontal Matrix Snake Parallel Horizontalui<Matriz Cobra Paralela VerticalMatrix Snake Parallel Verticalui*Matriz Cobra VerticalMatrix Snake Verticalui2Matriz Cascata HorizontalMatrix Waterfall Horizontalui.Matriz Cascata VerticalMatrix Waterfall VerticaluiMáximoMaximumuiGanho MáximoMaximum GainuiTaxa máximaMaximum RateuiMédiosMiddleuiMédiosText video filterMiddleui"Meios Tons (Gama)Midtones (Gamma)uiMínimoMinimumuiGanho MínimoMinimum GainuiModoModeuiAproximadoNearestuiCor Neutra
Neutral colorui˜Nenhum filtro 3D LUT carregado.
Clique em "Abrir" para carregar um ficheiro.3No 3D LUT file loaded.
Click "Open" to load a file.uiSem Alteração	No Changeui2Nenhum Ficheiro CarregadoNo File Loadedui
RuídoNoiseuiNenhumNoneuiNormalNormaluiDesvioOffsetui,Abrir ficheiro 3D LUT.Open 3D LUT Fileui&Abrir Ficheiro HTMLOpen HTML Fileui2Abrir Ficheiro de MáscaraOpen Mask FileuiAbrir...Open...uiOperação	OperationuiOperação 1Operation 1uiOperação 2Operation 2uiContornoOutlineuiSaída PretoOutput BlackuiGanho à saídaOutput GainuiSaída BrancoOutput WhiteuiEnchimentoPaddinguiPicoPeakuiPosiçãoPositionuiPredefiniçãoPresetui Reparação rápida	Quick fixuiRMSRMSuiRaioRadiusui
RácioRatiouiRetângulo	RectangleuiVermelhoRedui*Alfa Vermelho & CinzaRed & Gray AlphauiVermelho delta	Red deltaui&Vermelho-Verde-AzulRed-Green-BlueuiSoltarReleaseuiRecarregarReloadui
ReporResetui&Tempo de reverbaçãoReverb timeuiDireitaRightui Surround direitoRight surrounduiTaxa de RolagemRolloff rateuiTamanho da sala	Room sizeuiRotaçãoRotationuiSSSSuiSS.SSS.Sui
SS.SSSS.SSuiSaturação
Saturationui&Limite de SaturaçãoSaturation thresholdui*Guardar Ficheiro HTMLSave HTML FileuiGraduaçãoScaleuizSeleccione um ficheiro para guardar os resultados da análise.(Select a file to store analysis results.ui@Enviar máscara para o canal alfaSend mask to alpha channelui|Definir uma máscara do brilho ou canal alfa de outro ficheiro.3Set a mask from another file's brightness or alpha.ui`Definir a duração para terminar na posição atual+Set duration to end at the current positionui\Definir o início para começar na posição atual*Set start to begin at the current positionuiEsgotoSewerui$Sombras (Elevação)Shadows (Lift)uiTremor	ShakinessuiContornoShapeui
RaparShaveuiMostrar máscara	Show maskui&Encolher fortementeShrink Hardui&Encolher suavementeShrink SoftuiTamanhoSizeui"Deslizar de baixoSlide In From Bottomui(Deslizar da esquerdaSlide In From Leftui&Deslizar da direitaSlide In From Rightui Deslizar de cimaSlide In From Topui&Deslizar para baixoSlide Out Bottomui,Deslizar para esquerdaSlide Out Leftui*Deslizar para direitaSlide Out Rightui$Deslizar para cima
Slide Out TopuiInclinaçãoSlopeui6Mover lentamente para baixoSlow Move Downui@Mover lentamente para a esquerdaSlow Move Leftui>Mover lentamente para a direitaSlow Move Rightui4Mover lentamente para cimaSlow Move Upui6Girar para baixo lentamente
Slow Pan Downui<Girar para esquerda lentamente
Slow Pan Leftui:Girar para direita lentamenteSlow Pan Rightui4Girar para cima lentamenteSlow Pan Upui(Aproximar lentamenteSlow Zoom Inui^Aproximar lentamente, mover para cima à direitaSlow Zoom In, Move Down Rightui`Aproximar lentamente, mover para cima à esquerdaSlow Zoom In, Move Up LeftuiPAproximar lentamente, girar para direitaSlow Zoom In, Pan Down RightuiRAproximar lentamente, girar para esquerdaSlow Zoom In, Pan Up Leftui$Afastar lentamente
Slow Zoom Outui\Afastar lentamente, mover para baixo à direitaSlow Zoom Out, Move Down LeftuiZAfastar lentamente, mover para cima à direitaSlow Zoom Out, Move Up Rightui^Afastar lentamente, girar para baixo e esquerdaSlow Zoom Out, Pan Down LeftuiZAfastar lentamente, girar para cima e direitaSlow Zoom Out, Pan Up RightuiSala pequena
Small halluiSuavizar	SmoothinguiSuavidadeSoftnessuiVelocidadeSpeedui Atraso de inícioStart DelayuiXIndicador da medida de sonoridade a aplicar.0Status indicator showing the gain being applied.ui‚Indicador do estado de redução de ganho aplicado pelo compressor.FStatus indicator showing the gain reduction applied by the compressor.uiZIndicador da medida de sonoridade de entrada.<Status indicator showing the loudness measured on the input.ui„Indicador que mostra quando a medida de sonoridade for reiniciada.@Status indicator showing when the loudness measurement is reset.uiSubtrairSubtractuiTrocarSwapui0Quantidade de redemoinhoSwirl amountuiNível terminal
Tail levelui.Intensidade de som AlvoTarget LoudnessuiCor AlvoTarget coloruiModelos	TemplatesuiTetraédicoTetrahedralui
TextoTextuiŒA quantidade de sinal a seco para ser misturado com o sinal reverbado.BThe amount of dry signal to be mixed with the reverberated signal.ui–A quantidade de histórico a utilizar para calcular a sonoridade de entrada.=The amount of history to use to calculate the input loudness.uiLBalanço entre os adeptos do RMS e picos. O RMS é normalmente melhor para compressão musical fina e o pico é melhor para compressões rápidas, mais pesadas e percursão.±The balance between the RMS and peak envelope followers. RMS is generally better for subtle, musical compression and peak is better for heavier, fast compression and percussion.uivDistância entre o limite e o joelho onde se inicia a curva.<The distance from the threshold where the knee curve starts.uiHGanho do sinal de entrada corrigido.$The gain of the makeup input signal.uiÔGanho do sinal de saída. Usado para corrigir o excesso de amplitude causado pelo intervalo dinâmico extra.iThe gain of the output signal. Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.ui’Índice de redução de ganho usado quando o nível do sinal excede o limiar.JThe gain reduction ratio used when the signal level exceeds the threshold.ui Amplitude máxima de saída. Os picos acima deste nível serão atenuados com a suavidade possível para levá-lo o mais próximo possível deste nível.The maximum output amplitude. Peaks over this level will be attenuated as smoothly as possible to bring them as close as possible to this level.uipO valor máximo da taxa de ganho que pode ser modificada..The maximum rate that the gain can be changed.ui^A quantidade máxima que o ganho pode decrescer.+The maximum that the gain can be decreased.uiVA quantidade máxima de incremento no ganho.+The maximum that the gain can be increased.uiO tempo neutro de atraso é de 2 segundos. Tempos acima dos 2 segundos terão qualidade reduzida e tempos abaixo aumentam o uso do processador.ƒThe neutral delay time is 2 seconds. Times above 2 seconds will have reduced quality and times below will have increased CPU usage.uihPonto a partir do qual o compressor começa a actuar.8The point at which the compressor will start to kick in.uižQuantidade de reflexões iniciais (reflexões espalhadas directamente da origem).QThe quantity of early reflections (scatter reflections directly from the source).ui4O raio do borrão de gauss. The radius of the gaussian blur.ui6A dimensão do espaço em metros. Excessivamente grande e excessivamente pequeno dá-lhe um caráter pouco realista: Valores razoáveis situam-se à volta de 30.–The size of the room, in meters. Excessively large, and excessively small values will make it sound a bit unrealistic. Values of around 30 sound good.ui<A dimensão do borrão de gauss."The strength of the gaussian blur.ui>A intensidade da saída em LUFS.*The target loudness of the output in LUFS.uivTempo levado pela atenuação do limitador a voltar aos 0 dB.AThe time taken for the limiter's attenuation to return to 0 dB's.uiEspessura	ThicknessuiFinoThinuiFIsto controla o amortecimento da alta frequência (um filtro lowpass), volores próximos de 1 tornam o som muito brilhante, próximos de 0 tornam o som muito obscuro.–This controls the high frequency damping (a lowpass filter), values near 1 will make it sound very bright, values near 0 will make it sound very dark.uiÉ como um controlo de amortecimento para a entrada, tem um efeito semelhante ao controlo de amortecimento, mas é ligeiramente diferente.vThis is like a damping control for the input, it has a similar effect to the damping control, but is subtly different.uiLimite	ThresholduiInclinaçãoTiltuiCódigo de TempoTimecodeuiTolerância	ToleranceuiSuperiorTopui"Superior EsquerdaTop Leftui Superior Direita	Top RightuiTransparênciaTransparencyuiAgudosTrebleuiTriânguloTriangleuiTrilinear	TrilinearuiFDesenvolvimento desigual para baixoUneven develop downuiFDuração do desenvolvimento desigualUneven develop durationuiDDesenvolvimento desigual para cimaUneven develop upuiPara cimaUpui>Usar extensão JavaScript WebVfxUse WebVfx JavaScript extensionui2Utilizar tamanho de letra
Use font sizeui
ValorValueuiVelocidadeVelocityuiVerticalVerticalui&Quantidade verticalVertical amountuiAjuste verticalVertical fitui&Frequência verticalVertical frequencyui(Cor da forma de ondaWaveform ColoruiHúmidoWetuiFundo BrancoWhite BackgrounduiLarguraWidthuiJanelaWindowui"Escrever em claroWrite on ClearuiRotação Eixo XX Axis RotationuiCentro XX CenteruiDesvio XX offsetuiRotação Eixo YY Axis RotationuiCentro YY CenteruiDesvio YY offsetuiAmareloYellowuiAmarelo-AzulYellow-BlueuiAmpliaçãoZoomuiparatouicomwithuiAlturaHeight
ui_boxblurPredefiniçãoPreset
ui_boxblurLarguraWidth
ui_boxblurgrau degui_dance@Sentido dos ponteiros do relógio	Clockwiseui_dancePSentido inverso dos ponteiros do relógioCounterclockwiseui_dancePara baixoDownui_danceAlta frequênciaHigh Frequencyui_dance"Ampliação InicialInitial Zoomui_danceEsquerdaLeftui_dance Baixa frequência
Low Frequencyui_danceOscilaçãoOscillationui_danceòA oscilação pode ser útil para fazer com que a imagem se mova para a frente e para trás durante longos períodos de tempo.]Oscillation can be useful to make the image move back and forth during long periods of sound.ui_dancePredefiniçãoPresetui_danceDireitaRightui_dance®A quantidade que o áudio afeta a rotação da imagem no sentido dos ponteiros do relógio.FThe amount that the audio affects the clockwise rotation of the image.ui_dance¾A quantidade que o áudio afeta a rotação da imagem no sentido inverso dos ponteiros do relógio.MThe amount that the audio affects the counterclockwise rotation of the image.ui_dancepA quantidade em que o áudio afeta a aplicação da imagem.8The amount that the audio affects the zoom of the image.ui_danceA quantidade de ampliação da imagem antes de ocorrer qualquer movimento.6The amount to zoom the image before any motion occurs.ui_danceLimite	Thresholdui_dancePara cimaUpui_danceAmpliaçãoZoomui_danceQuantidadeAmount	ui_frei0rDesfocarBlur	ui_frei0rEscala de cinza	Grayscale	ui_frei0r
NívelLevel	ui_frei0rPredefiniçãoPreset	ui_frei0rTamanhoSize	ui_frei0rRealces (Ganho)Highlights (Gain)ui_frei0r_coloradj"Meios Tons (Gama)Midtones (Gamma)ui_frei0r_coloradjModoModeui_frei0r_coloradj$Sombras (Elevação)Shadows (Lift)ui_frei0r_coloradj
Fundo
Backgroundui_lightshowAlta frequênciaHigh Frequencyui_lightshow Baixa frequência
Low Frequencyui_lightshowOscilaçãoOscillationui_lightshowPosiçãoPositionui_lightshowPredefiniçãoPresetui_lightshowTamanhoSizeui_lightshowLimite	Thresholdui_lightshowRaio do círculo
Circle radiusui_movitCorrelaçãoCorrelationui_movitRaio GaussianoGaussian radiusui_movitEscala de cinza	Grayscaleui_movit$Realçar desfocagemHighlight blurrinessui_movitRealçar cortesHighlight cutoffui_movitRaio interiorInner radiusui_movit
NívelLevelui_movit
RuídoNoiseui_movitRaio exteriorOuter radiusui_movitPredefiniçãoPresetui_movitRaioRadiusui_movitSuavização
Feathering
ui_oldfilm*Suavização não linearNon-linear feathering
ui_oldfilmOpacidadeOpacity
ui_oldfilmPredefiniçãoPreset
ui_oldfilmRaioRadius
ui_oldfilmCor de fundoBackground Colorui_spectrumBandasBandsui_spectrum
BarraBarui_spectrumPreencherFillui_spectrum:Preencher a área no espectro.!Fill the area under the spectrum.ui_spectrumAlta frequênciaHigh Frequencyui_spectrum
LinhaLineui_spectrum Baixa frequência
Low Frequencyui_spectrumEspelhoMirrorui_spectrum(Espelhar o espectro.Mirror the spectrum.ui_spectrumPosiçãoPositionui_spectrumPredefiniçãoPresetui_spectrumInverterReverseui_spectrum(Inverter o espectro.Reverse the spectrum.ui_spectrumTamanhoSizeui_spectrumEspectro de corSpectrum Colorui_spectrumTensãoTensionui_spectrumEspessura	Thicknessui_spectrumLimite	Thresholdui_spectrumTipo  Typeui_spectrumˆ