Why Gemfury? Push, build, and install  RubyGems npm packages Python packages Maven artifacts PHP packages Go Modules Debian packages RPM packages NuGet packages

Repository URL to install this package:

Details    
fpc-src / usr / share / fpcsrc / 3.0.0 / utils / fpdoc / intl / dwriter.de.po
Size: Mime:
#: dwriter:serrfilewriting
msgid "An error occured during writing of file \"%s\": %s"
msgstr "Beim Schreiben der Datei \"%s\" ist ein Fehler aufgetrete: %s"

#: dwriter:serrinvalidshortdescr
msgid "Invalid short description"
msgstr "Ungültige Kurzbeschreibung"

#: dwriter:serrinvaliddescr
msgid "Invalid description (illegal XML element: \"%s\")"
msgstr "Ungültige Beschreibung (illegales XML-Element: \"%s\")"

#: dwriter:serrinvalidparacontent
msgid "Invalid paragraph content"
msgstr "Ungültiger Absatzinhalt (in <p>-Element)"

#: dwriter:serrinvalidelementinlist
msgid "Invalid element in list - only \"li\" allowed"
msgstr "Ungültiges Element in Liste - nur \"li\" ist erlaubt"

#: dwriter:serrinvalidlistcontent
msgid "Invalid list content"
msgstr "Ungültiger Listeninhalt"

#: dwriter:serrlistisempty
msgid "List is empty - need at least one \"li\" element"
msgstr "Liste ist leer - brauche mindestens ein \"li\"-Element"

#: dwriter:serrinvalidremarkcontent
msgid "Invalid <remark> content (illegal XML element: \"%s\")"
msgstr "Ungültiger <remark>-Inhalt (illegales XML-Element: \"%s\")"

#: dwriter:serrinvaliddefinitiontermcontent
msgid "Invalid content in definition term"
msgstr "Ungültiger Inhalt in Definitionsterm"

#: dwriter:serrdefinitionentrymissing
msgid "Definition entry after definition term is missing"
msgstr "Definitionseintrag nach Definitionsterm fehlt"

#: dwriter:serrtableinvalidbordervalue
msgid "Invalid \"border\" value for <table>"
msgstr "Ungültiger \"border\"-Wert für <table>"

#: dwriter:serrinvalidtablecontent
msgid "Invalid table content"
msgstr "Ungültiger Tabelleninhalt"

#: dwriter:serrtablerowempty
msgid "Table row is empty (no \"td\" elements found)"
msgstr "Tabellenzeile ist leer (keine \"td\"-Elemente gefunden)"

#: dwriter:serrinvalidcontentbeforesectiontitle
msgid "Invalid content before section title"
msgstr "Ungültiger Inhalt vor Abschnittstitel"

#: dwriter:serrsectiontitleexpected
msgid "Section title (\"title\" element) expected"
msgstr "Abschnittstitel (\"title\"-Element) erwartet"

#: dwriter:serrdescrtagunknown
msgid "Warning: Unknown tag \"%s\" in description"
msgstr "Warnung: Unbekanntes Tag \"%s\" in Beschreibung"

#: dwriter:serrunknownentityreference
msgid "Warning: Unknown entity reference \"&%s;\" found"
msgstr "Warnung: Unbekannte Entity-Referenz \"&%s;\" gefunden"

#: dwriter:serrunknownlinkid
msgid "Warning: Target ID of <link> is unknown: \"%s\""
msgstr "Warnung: Ziel-ID von <link> ist unbekannt: \"%s\""

#: dwriter:serrunknownprintshortid
msgid "Warning: Target ID of <printshort> is unknown: \"%s\""
msgstr "Warnung: Ziel-ID von <printshort> ist unbekannt: \"%s\""

#: dwriter:serrunknownlink
msgid "Could not resolve link to \"%s\""
msgstr "Konnte Link auf \"%s\" nicht auflösen"