Why Gemfury? Push, build, and install  RubyGems npm packages Python packages Maven artifacts PHP packages Go Modules Debian packages RPM packages NuGet packages

Repository URL to install this package:

Details    
lazarus / usr / share / lazarus / 1.6 / examples / translation / languages / translation_demo.hu.po
Size: Mime:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Péter Gábor <ptrg@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Magyar (Hungarian)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#: stringsunit.rsbeer
msgctxt "stringsunit.rsbeer"
msgid "Beer"
msgstr "Sör"

#: stringsunit.rseight
msgid "Eight"
msgstr "Nyolc"

#: stringsunit.rsfive
msgid "Five"
msgstr "Öt"

#: stringsunit.rsfour
msgid "Four"
msgstr "Négy"

#: stringsunit.rsnine
msgid "Nine"
msgstr "Kilenc"

#: stringsunit.rsone
msgid "One"
msgstr "Egy"

#: stringsunit.rsseven
msgid "Seven"
msgstr "Hét"

#: stringsunit.rssix
msgid "Six"
msgstr "Hat"

#: stringsunit.rssumofselectednumbers
msgid "Sum of selected numbers: %s"
msgstr "A választott számok összege: %s"

#: stringsunit.rsthree
msgid "Three"
msgstr "Három"

#: stringsunit.rstodayis
msgctxt "stringsunit.rstodayis"
msgid "Today is %s"
msgstr "Ma %s van."

#: stringsunit.rstwo
msgid "Two"
msgstr "Kettő"

#: stringsunit.rswater
msgctxt "stringsunit.rswater"
msgid "Water"
msgstr "Víz"

#: stringsunit.rswine
msgctxt "stringsunit.rswine"
msgid "Wine"
msgstr "Bor"

#: stringsunit.rsyouselected
msgctxt "stringsunit.rsyouselected"
msgid "You selected %s."
msgstr "Ezt választotta: %s"

#: stringsunit.rsyouselectedat
msgctxt "stringsunit.rsyouselectedat"
msgid "You selected %0:s at %1:s."
msgstr "Ön ezt választotta: %0:s ekkor: %1:s."

#: tform2.caption
msgid "Second Form"
msgstr "Második űrlap"

#: tform2.checkgroup.caption
msgctxt "TFORM2.CHECKGROUP.CAPTION"
msgid "Several items"
msgstr "Több elem"

#: tform2.groupbox1.caption
msgid "Please select"
msgstr "Válasszon!"

#: tform2.lblmoney.caption
msgid "LblMoney"
msgstr "LblMoney"

#: tform2.lblsum.caption
msgid "LblSum"
msgstr "LblSum"

#: tform2.lbltodayis.caption
msgid "LblTodayIs"
msgstr "LblTodayIs"

#: tform2.radiogroup.caption
msgctxt "TFORM2.RADIOGROUP.CAPTION"
msgid "Single item"
msgstr "Egyedülálló elem"

#: tlocalizedform.caption
msgid "LocalizedForm"
msgstr "LocalizedForm"

#: tmainform.button1.caption
msgctxt "TMAINFORM.BUTTON1.CAPTION"
msgid "Open second form"
msgstr "Második űrlap megnyitása"

#: tmainform.button2.caption
msgctxt "TMAINFORM.BUTTON2.CAPTION"
msgid "What did you select?"
msgstr "Mit választott?"

#: tmainform.caption
msgctxt "TMAINFORM.CAPTION"
msgid "Translation demo"
msgstr "Fordítás demó"

#: tmainform.label1.caption
msgctxt "TMAINFORM.LABEL1.CAPTION"
msgid "Select language"
msgstr "Nyelv kiválasztása"

#: tmainform.lblcurrentselection.caption
msgctxt "TMAINFORM.LBLCURRENTSELECTION.CAPTION"
msgid "No drink selected."
msgstr "Nincs ital kiválasztva"

#: tmainform.rgdrinks.caption
msgctxt "TMAINFORM.RGDRINKS.CAPTION"
msgid "Please select a drink"
msgstr "Válasszon italt!"