Why Gemfury? Push, build, and install  RubyGems npm packages Python packages Maven artifacts PHP packages Go Modules Debian packages RPM packages NuGet packages

Repository URL to install this package:

Details    
viber / opt / viber / translations / linguist_pl.qm
Size: Mime:
<¸dÊÍ!¿`¡½ÝB Š*èíœN¬á0«‘U
“U/•UTH,=úä".¹¾§ÔO»S»§³Ð%UyÐDiì0VÓ˜Åo3^•>tcå”å”hž唢±唨ß¾C%#`+*¦y0.*»1*Ð%2*ì02w+‹¯5ô+˜Å6÷+˜ÅžR+į8ö+ÏÇ9(,]9Ì0K*¢ôGßSMJ6•@«J6•¢J6•«ÒN¼£§âPFEZÐPJÈW5P˜d&P¬CWeRØÆcdTަåT}ô]½UïÎdG„vå’ŠeµÈ”nÎsÆ΅žšçái£—äPÞS°åÊ*CîK/Q·îËîP]
€ßu#ïR·*”„À7Ž´3E~žî…ÔÅï§SDD¸à^[öȫ.>,Ӯ‰j—é@‡mê®\ü˳
ýÔ.x³$ø^ Ö=ªÔgDNc~´NRé"äX+K-»ruYÑ l§6¦¢N`§¤Wëª6•/	¯a#\°sÎB°sΠP°sέ†¶6¾¡|¶Š¥4BÁQž3 Äî—tФž Фž±îèÝUñí~o7ëƒÒ"`mË"ŸSø/\³'/'º¬þV‘©a'XâˆH>q1¯ƒ.ÉKNaÛsgX£÷óžuŽOÞCà;ê“~ï=´e\eô˜eô¯dlwtف›éuÇnv
|šÞÅ|šÞ®”‚Av˜I¼l˜I¼˜I¼­P¨½•W¨õ)žÔ«ŽÛJÑ«ŽÝK«ŽàK3«ŽñKd«ŽòK•«ŽóKÆ«ŽöK÷«ŽøL(«ŽúLY«ŽûLŠ«ŽýL»«ŽþL쫎ÿM«MN«M«M°«Ng«N˜«NÉ«Nú«	O+«
O\¯5ŽvéÆyE¯̉£0bÏOõӌn£Õ\Þª‰׍ô4òØĘ“0Ú[ވ8ÛÄñ=tܓ~“jîEÿR!œ”¨aòޟ!
]¥®˜å0䯯3€®T™Rü£MgWò©v0˜•)„\^oƒ¦ȕ¬ªè^cž°}¶ô¾m.ºݎU¤Ï}ãæ‹j¬²žGü|ô´à[.
[.°õ/œ´V64‹ÉŠß>WÎr#C¯©D¼.ªW8:ça 3(b£#8mgKÔ2l¾4o~}^{³{Ô•î/‚—@Ý¢BÁÊ»XŽb?½´Ih:޷Än³é}žÆïÌ>r¬ñJ“-mø‹s4·8c‘Ú8KŽA%MÙÎp'X¿_+mÍ^—АÎFµ Y‹£ÁÍ[¸ÍIi÷¹ÅþeÏ˽‚’NÕÉUîã!꫚òÍî¤2Š“„u+¼ž1¦;殤@¾[lbIªž®N²õ´ VºŸz™Zs%²ä[³
¡hI•”«FJ•3¨ Ck:¸Ål¿º%6*ÇC¼oÞÇm¼7rȂΌ‡×?ii'	O’Ð	\~5´	',`L	-ÀtwÛ	-Àt•–	-Öþ@	2“Í	2Úž‹	JïYÏ	R·z«8	X;W/>	laô<n	y]ΘE	{<„+5	{<„0	 5!	 \V	¦+õa	·šé‘m	¸½n“¤	¹{£‰Ò	ʟ.•]	Ð;©#°	âÙN,J	ðLՒ™
ÎŽá
0uO
 Fn–
$Ù³ý
*>¾.
/†œ6]
:Ìa
;fœt»
A\ž‚
Kú.œj
QSD<³
VCù¨
e¬´B	
s(ܬ
s(§r
s(¬r
°B
‰ÞQC
˜IœA
³^gö
¸ö¤|Ÿ
¹³xw
êÚޖO
ëF	¨
óNú¶~Xbìy#¬5!#8-8[\2§;wé•ß>ގDñAIãÔAÔôC6B¢_ºS*Ž‘fôŠwv|]^;xԲ
ö‚q®
4š-^ΨU¨® Ψ¼5O¾ňŽA‘Þ4®dàKG9œ"Ó4s'Î?/ڎ7º0iŽ™â0¿'e>Ïò²YêÎ(ü^
^+e’³W™fñNjg‹~›Cl;ž‚Óo§îŸ°p!·7-v^™w¾1z+k=ˆ\K/Í“(8³£ù4ª¬$£eº+îJa½§!B?ǚ•µoÈyžպ\˜܁þ³·lï
µ§!
s®2<
`'a{
f3d´
4®¤Ú
DYúMá
DYûN$
\~|
•þ‹5Q
¡ã2ã
£‡~
Ã[wg
òfS°§
ø¹%à"lž›‘,AÊ®ú6
nPÚYœhÞl˜¾!tl˜¾³€mk¡„v¯9X§ÏcÞà­Óò‰®‹èûaþmÉýjv²80µ×Û1F
(>–½µpp&×Û¢S)“~^¨3g^BMÇEÑb¤´g›g^}]ór&Ds‡U?ŸŠùÎmƒ‹dþ¥éœN~©ˆ§¶n[ƒ©êçbç­h~ަ°¯Å!ìÔeƒx!ðh~Žhó̾f½õ©Ž:
õÊ4"pý4hi¶!Qt LinguistQt LinguistAboutDialog&Anuluj&CancelBatchTranslationDialog&Uruchom&RunBatchTranslationDialogVAutomatyczne tBumaczenie '%1' - Qt Linguist'Batch Translation of '%1' - Qt LinguistBatchTranslationDialog:Automat przetBumaczyB %n wpis<Automat przetBumaczyB %n wpisy>Automat przetBumaczyB %n wpisówBatch translated %n entriesBatchTranslationDialogAnulujCancelBatchTranslationDialogDZautomatyzowany tBumacz Linguist'aLinguist batch translatorBatchTranslationDialogPrzenie[ w dóB	Move downBatchTranslationDialog Przenie[ do góryMove upBatchTranslationDialog@Zwró uwag |e zmodyfikowane wpisy bd ustawione jako nieukoDczone je[li znajdujce si powy|ej 'Ustaw przetBumaczone wpisy jako ukoDczone' nie jest zaznaczoneuNote that the modified entries will be reset to unfinished if 'Set translated entries to finished' above is uncheckedBatchTranslationDialog
OpcjeOptionsBatchTranslationDialog4Ustawienia ksi|ki wyra|eDPhrase book preferenceBatchTranslationDialogLQt Linguist - automatyczne tBumaczenieQt Linguist - Batch TranslationBatchTranslationDialog\PrzetBumacz wpisy z istniejcymi tBumaczeniami-Retranslate entries with existing translationBatchTranslationDialog@Przeszukiwanie, prosz czeka...Searching, please wait...BatchTranslationDialogRUstaw przetBumaczone wpisy jako ukoDczone"Set translated entries to finishedBatchTranslationDialogºAutomatyczny tBumacz bdzie przeszukiwaB wybrane ksi|ki wyra|eD w porzdku ustalonym powy|ej[The batch translator will search through the selected phrase books in the order given aboveBatchTranslationDialogFPrzetBumacz równie| ukoDczone wpisyTranslate also finished entriesBatchTranslationDialog&<br>* Komentarz: %3<br>* Comment: %3	DataModelB<p>* Kontekst: %1<br>* yródBo: %2 <p>* Context: %1<br>* Source: %2	DataModel,<p>* identyfikator: %1<p>* ID: %1	DataModel><p>[pominito reszt powtórzeD]<p>[more duplicates omitted]	DataModelD<qt>Znaleziono powtórzenia w '%1':%<qt>Duplicate messages found in '%1':	DataModel6Nie mo|na utworzy '%2': %1Cannot create '%2': %1	DataModelÂLinguist nie zna reguB liczby mnogiej dla "%1".
Przyjmie on uniwersaln form liczby pojedynczej.VLinguist does not know the plural rules for '%1'.
Will assume a single universal form.	DataModelŒPlik z tBumaczeniami "%1" nie zostanie zaBadowany poniewa| jest pusty.AThe translation file '%1' will not be loaded because it is empty.	DataModel"Forma uniwersalnaUniversal Form	DataModellPodpowiedz '%1' z ksi|ki wyra|eD zostaBa zignorowana..A phrase book suggestion for '%1' was ignored.
ErrorsViewjPrawdopodobnie brakuje klawisza skrótu w tBumaczeniu.,Accelerator possibly missing in translation.
ErrorsViewnPrawdopodobnie nadmiarowy klawisz skrótu w tBumaczeniu.0Accelerator possibly superfluous in translation.
ErrorsViewjTBumaczenie nie zawiera koniecznego znacznika %n/%Ln.?Translation does not contain the necessary %n/%Ln place marker.
ErrorsViewžTBumaczenie nie koDczy si tym samym znakiem interpunkcyjnym co tekst zródBowy.FTranslation does not end with the same punctuation as the source text.
ErrorsView¼TBumaczenie nie zawiera tych samych pocztkowych i koDcowych biaBych znaków co tekst zródBowy.RTranslation does not have same leading and trailing whitespace as the source text.
ErrorsView‚TBumaczenie nie zawiera tych samych znaczników co tekst zródBowy.KTranslation does not refer to the same place markers as in the source text.
ErrorsViewNieznany bBd
Unknown error
ErrorsView6Skompilowane tBumaczenia QtCompiled Qt translationsFMT>Pliki lokalizacyjne GNU GettextGNU Gettext localization filesFMTVSzablony plików lokalizacyjnych GNU Gettext'GNU Gettext localization template filesFMT<"Ksi|ka wyra|eD" Qt LinguistaQt Linguist 'Phrase Book'FMT&yródBa tBumaczeD QtQt translation sourcesFMT2Pliki lokalizacyjne XLIFFXLIFF localization filesFMTÿÿÿÿ
FindDialog&Komentarze	&Comments
FindDialog&Znajdz:&Find what:
FindDialog6Uwzgldniaj &wielko[ liter&Match case
FindDialog Teksty z&ródBowe
&Source texts
FindDialog&TBumaczenia
&Translations
FindDialogAnulujCancel
FindDialogDKliknij tutaj aby zamkn to okno. Click here to close this window.
FindDialog€Kliknij tutaj aby znalez nastpne wystpienie szukanego tekstu.@Click here to find the next occurrence of the text you typed in.
FindDialogvJe[li zaznaczone, przeszukuje tak|e komentarze i konteksty.0Comments and contexts are searched when checked.
FindDialogZnajdzFind
FindDialogZnajdz nastpny	Find Next
FindDialog2Ignoruj kl&awisze skrótówIgnore &accelerators
FindDialogFPomija zdezaktualizowane wyra|enia.,Obsoleted messages are skipped when checked.
FindDialog
OpcjeOptions
FindDialog0P&omiD zdezaktualizowaneSkip &obsolete
FindDialogfJe[li zaznaczone przeszukuje tak|e teksty zródBowe.'Source texts are searched when checked.
FindDialogŽJe[li zaznaczone, teksty 'TeX' oraz 'tex' s interpretowane jako ró|ne.GTexts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked.
FindDialog`Pozwala na szukanie w jzykowym pliku zródBowym.NThis window allows you to search for some text in the translation source file.
FindDialog`Je[li zaznaczone, przeszukuje tak|e tBumaczenia.'Translations are searched when checked.
FindDialog:Wprowadz tekst do wyszukania.Type in the text to search for.
FindDialogAlt+Delete
Alt+DeleteFormMultiWidgetAlt+Insert
Alt+InsertFormMultiWidget6Potwierdzenie - Qt LinguistConfirmation - Qt LinguistFormMultiWidget4Skasowa niepusty wariant? Delete non-empty length variant?FormMultiWidget Shift+Alt+InsertShift+Alt+InsertFormMultiWidgetš    Wygenerowano %n tBumaczenie (przetBumaczonych %1, nieprzetBumaczonych %2)š    Wygenerowano %n tBumaczenia (przetBumaczonych %1, nieprzetBumaczonych %2)–    Wygenerowano %n tBumaczeD (przetBumaczonych %1, nieprzetBumaczonych %2)?    Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)LReleaseb    Pominito %n nieprzetBumaczony tekst zródBowyd    Pominito %n nieprzetBumaczone teksty zródBowen    Pominito %n nieprzetBumaczonych tekstów zródBowych*    Ignored %n untranslated source text(s)LReleasenOpuszczono %n wyra|enie które nie miaBo identyfikatora.pOpuszczono %n wyra|enia które nie miaBy identyfikatorów.lOpuszczono %n wyra|eD które nie miaBy identyfikatorów.&Dropped %n message(s) which had no ID.LRelease€Opuszczono nadmiarowy kontekst/ujednoznacznienie w %n wyra|eniu.†Opuszczono nadmiarowe konteksty/ujednoznacznienia w %n wyra|eniach.†Opuszczono nadmiarowe konteksty/ujednoznacznienia w %n wyra|eniach.9Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).LReleaseÿÿÿÿ
MainWindow
 MOD  MOD 
MainWindow&%1[*] - Qt Linguist%1[*] - Qt Linguist
MainWindow,Wczytano %n wyra|enie.,Wczytano %n wyra|enia.(Wczytano %n wyra|eD.%n phrase(s) loaded.
MainWindowHZaBadowano %n cz[ z tBumaczeniami.JZaBadowano %n cz[ci z tBumaczeniami.JZaBadowano %n cz[ci z tBumaczeniami.%n translation unit(s) loaded.
MainWindow"Klawisze &skrótów
&Accelerators
MainWindow2Dod&aj do ksi|ki wyra|eD&Add to Phrase Book
MainWindowB&Automatyczne tBumaczenie '%1'...&Batch Translation of '%1'...
MainWindow8Automatyczne &tBumaczenie...&Batch Translation...
MainWindowZa&mknij&Close
MainWindowZa&mknij '%1'&Close '%1'
MainWindow"Zam&knij wszystko
&Close All
MainWindow0&Zamknij ksi|k wyra|eD&Close Phrase Book
MainWindowS&kopiuj&Copy
MainWindow$Poka| &podpowiedzi&Display guesses
MainWindow2&Zrobione i do nastpnego&Done and Next
MainWindow&Edycja&Edit
MainWindow0&Redaguj ksi|k wyra|eD&Edit Phrase Book
MainWindow6Za&koDczenia interpunkcyjne&Ending Punctuation
MainWindow
&Plik&File
MainWindow&Znajdz...&Find...
MainWindowP&omoc&Help
MainWindowPod&rcznik&Manual
MainWindow0&Nowa ksi|ka wyra|eD...&New Phrase Book...
MainWindow,&Nastpne nieukoDczone&Next Unfinished
MainWindow4&Otwórz ksi|k wyra|eD...&Open Phrase Book...
MainWindow&Otwórz...&Open...
MainWindowWk&lej&Paste
MainWindow&CudzysBowy&Phrase matches
MainWindowW&yra|enia&Phrases
MainWindow0&Poprzednie nieukoDczone&Prev Unfinished
MainWindow2Wy&drukuj ksi|k wyra|eD&Print Phrase Book
MainWindowWy&drukuj...	&Print...
MainWindow&Przywró&Redo
MainWindowW&ydaj&Release
MainWindowWydaj &wszystko&Release All
MainWindow$WyBcz so&rtowanie&Reset Sorting
MainWindow&Zachowaj&Save
MainWindow&Zachowaj '%1'
&Save '%1'
MainWindow Zapisz &wszystko	&Save All
MainWindow<Wy&szukiwanie i tBumaczenie...&Search And Translate...
MainWindow&Statystyki&Statistics
MainWindowPaski &narzdzi	&Toolbars
MainWindow&TBumaczenie&Translation
MainWindow&Cofnij&Undo
MainWindow&Widok&View
MainWindow&Co to jest?
&What's This?
MainWindow
&Okno&Window
MainWindow&Powikszenie&Zoom
MainWindow–<center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist jest narzdziem umo|liwiajcym dodawanie tBumaczeD do aplikacji u|ywajcych Qt.</p><p>Prawa autorskie %2 The Qt Company Ltd.¯<center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.
MainWindowInformacje o QtAbout Qt
MainWindow0Informacje o Qt LinguistAbout Qt Linguist
MainWindow0Dodaj do ksi|ki wyra|eDAdd to phrase book
MainWindowJDodawanie wpisu do ksi|ki wyra|eD %1Adding entry to phrasebook %1
MainWindowWszystkoAll
MainWindow€Automatycznie tBumaczy wszystkie wpisy u|ywajc ksi|ek wyra|eD.FBatch translate all entries using the information in the phrase books.
MainWindowPNie mo|na utworzy ksi|ki wyra|eD '%1'.Cannot create phrase book '%1'.
MainWindow<Nie mo|na znalez tekstu '%1'.Cannot find the string '%1'.
MainWindowTNie mo|na odczyta z ksi|ki wyra|eD '%1'."Cannot read from phrase book '%1'.
MainWindowZamknijClose
MainWindow Zamknij wszystko	Close All
MainWindow6Zamknij t ksi|k wyra|eD.Close this phrase book.
MainWindow>Zamknij okno i zakoDcz program.Close this window and exit.
MainWindowKontekstContext
MainWindowKontekst: %1Context: %1
MainWindowpKontynuuj przeszukiwanie od miejsca gdzie je zatrzymano.&Continue the search where it was left.
MainWindowZKopiuje tekst zródBowy do pola z tBumaczeniem1Copies the source text into the translation field
MainWindow\Kopiuje tekst zródBowy do pola z tBumaczeniem.2Copies the source text into the translation field.
MainWindow0Skopiuj ze zródBa tekstuCopy from source text
MainWindow\Skopiuj zaznaczony tekst do schowka i usuD go.CCopy the selected translation text to the clipboard and deletes it.
MainWindowHSkopiuj zaznaczony tekst do schowka.4Copy the selected translation text to the clipboard.
MainWindow6Utwórz now ksi|k wyra|eDCreate New Phrase Book
MainWindowÎUtwórz binarny plik z tBumaczeniami na podstawie bie|cego tBumaczenia, gotowy do u|ycia w aplikacjach.ZCreate a Qt message file suitable for released applications from the current message file.
MainWindow Utwórz binarny plik ".qm" z tBumaczeniami na podstawie bie|cego tBumaczenia, gotowy do u|ycia w aplikacjach. Nazwa pliku bdzie automatycznie okre[lona na podstawie nazwy pliku ".ts" z bie|cym tBumaczeniem.¦Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.
MainWindow8Utwórz now ksi|k wyra|eD.Create a new phrase book.
MainWindowCtrl++Ctrl++
MainWindowCtrl+-Ctrl+-
MainWindowCtrl+0Ctrl+0
MainWindowCtrl+ACtrl+A
MainWindowCtrl+BCtrl+B
MainWindowCtrl+CCtrl+C
MainWindowCtrl+FCtrl+F
MainWindowCtrl+HCtrl+H
MainWindowCtrl+JCtrl+J
MainWindowCtrl+KCtrl+K
MainWindowCtrl+MCtrl+M
MainWindowCtrl+NCtrl+N
MainWindowCtrl+OCtrl+O
MainWindowCtrl+PCtrl+P
MainWindowCtrl+QCtrl+Q
MainWindowCtrl+SCtrl+S
MainWindowCtrl+Shift+JCtrl+Shift+J
MainWindowCtrl+Shift+KCtrl+Shift+K
MainWindowCtrl+TCtrl+T
MainWindowCtrl+VCtrl+V
MainWindowCtrl+WCtrl+W
MainWindowCtrl+XCtrl+X
MainWindowCtrl+YCtrl+Y
MainWindowCtrl+ZCtrl+Z
MainWindowWy&tnijCu&t
MainWindowZmniejszDecrease
MainWindow,Poka| informacje o %1.Display information about %1.
MainWindow,Poka| informacje o Qt.2Display information about the Qt toolkit by Digia.
MainWindow0Poka| podrcznik dla %1.Display the manual for %1.
MainWindow6Poka| statystyki tBumaczeD.Display translation statistics.
MainWindow2Czy chcesz zachowa '%1'?Do you want to save '%1'?
MainWindowRCzy chcesz zachowa ksi|k wyra|eD '%1'?%Do you want to save phrase book '%1'?
MainWindowPCzy chcesz zachowa zmodyfikowane pliki?'Do you want to save the modified files?
MainWindowZa&koDczE&xit
MainWindowEdycjaEdit
MainWindowˆPozwala na dodawanie, modyfikowanie i usuwanie wpisów w tej ksi|ce.BEnables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.
MainWindow:Wejdz do trybu "Co to jest?".Enter What's This? mode.
MainWindowF1F1
MainWindowF3F3
MainWindowF5F5
MainWindowPlikFile
MainWindowPlik utworzony.
File created.
MainWindowPlik zachowany.File saved.
MainWindow Znajdz &nastpny
Find &Next
MainWindow$Podgld formularzyForm Preview Tool
MainWindow
PomocHelp
MainWindowZwikszIncrease
MainWindowIndeksIndex
MainWindowElementyItems
MainWindow$Warianty tBumaczeDLength Variants
MainWindow>Wczytywanie pliku - Qt LinguistLoading File - Qt Linguist
MainWindowAadowanie...
Loading...
MainWindowOkno gBówne
MainWindow
MainWindowšOznacz element jako ukoDczony i przejdz do nastpnego nieukoDczonego elementu6Mark item as done and move to the next unfinished item
MainWindow¤Oznacz ten element jako ukoDczony i przejdz do nastpnego nieukoDczonego elementu.<Mark this item as done and move to the next unfinished item.
MainWindowZminimalizujMinimize
MainWindow@Przejdz do poprzedniego elementuMove to previous item
MainWindow>Przejdz do nastpnego elementu.Move to the next item.
MainWindowbPrzechodzi do nastpnego nieukoDczonego elementu.!Move to the next unfinished item.
MainWindowBPrzejdz do poprzedniego elementu.Move to the previous item.
MainWindowfPrzechodzi do poprzedniego nieukoDczonego elementu.%Move to the previous unfinished item.
MainWindowN&astpneNe&xt
MainWindow Nastpny element	Next item
MainWindow:Nastpny nieukoDczony elementNext unfinished item
MainWindowDBrak odpowiedniej ksi|ki wyra|eD. No appropriate phrasebook found.
MainWindowHBrak wicej "%1". Rozpocz od nowa?(No more occurrences of '%1'. Start over?
MainWindowLWszystkie wyra|enia s przetBumaczone.'No untranslated translation units left.
MainWindow,Otwórz ksi|k wyra|eDOpen Phrase Book
MainWindow6Otwórz tylko do od&czytu...Open Read-O&nly...
MainWindow8Otwórz pliki z tBumaczeniamiOpen Translation Files
MainWindownOtwórz plik z tBumaczeniami Qt (plik TS) do redagowania7Open a Qt translation source file (TS file) for editing
MainWindow`Otwórz ksi|k wyra|eD pomocn przy tBumaczeniu.)Open a phrase book to assist translation.
MainWindowDOtwórz/od[wie| &podgld formularzyOpen/Refresh Form &Preview
MainWindowP&oprzednieP&rev
MainWindow\Wklej tekst ze schowka do pola z tBumaczeniem..Paste the clipboard text into the translation.
MainWindow:Utworzono podrcznik wyra|eD.Phrase book created.
MainWindow.Wyra|enia i podpowiedziPhrases and guesses
MainWindowZ&nacznikiPlace &Marker Matches
MainWindow<Poprzedni nieukoDczony elementPrevious unfinished item
MainWindow~Wydrukuj peBn list wyra|eD z bie|cego pliku z tBumaczeniami.QPrint a list of all the translation units in the current translation source file.
MainWindowBWydrukuj wpisy z ksi|ki wyra|eD.&Print the entries in this phrase book.
MainWindow(Drukowanie przerwanePrinting aborted
MainWindow*Drukowanie zakoDczonePrinting completed
MainWindowDrukowanie...Printing...
MainWindow0Drukowanie...(strona %1)Printing... (page %1)
MainWindowQt LinguistQt Linguist
MainWindowQt Linguist[*]Qt Linguist[*]
MainWindowrPliki z wydanymi tBumaczeniami (*.qm)
Wszystkie pliki (*)?Qt message files for released applications (*.qm)
All files (*)
MainWindow\Ksi|ki wyra|eD Qt (*.qph)
Wszystkie pliki (*)%Qt phrase books (*.qph)
All files (*)
MainWindow^Ksi|ki wyra|eD Qt (*.qph);;Wszystkie pliki (*)&Qt phrase books (*.qph);;All files (*)
MainWindow2Os&tatnio otwierane plikiRecently Opened &Files
MainWindowdPrzywró ostatnio cofnit zmian w tBumaczeniach.>Redo an undone editing operation performed on the translation.
MainWindow*Zwizane pliki (%1);;Related files (%1);;
MainWindow
WydajRelease
MainWindowWydaj '%1'Release '%1'
MainWindow$Wydaj '%1' jako...Release '%1' As...
MainWindowWydaj jako...
Release As...
MainWindow€Zamienia tBumaczenia we wszystkich pasujcych do wzorca wpisach.KReplace the translation on all entries that matches the search source text.
MainWindow"Przywró domy[lneReset to default
MainWindowZachowajSave
MainWindow"Zachowaj j&ako...Save &As...
MainWindow,Zachowaj '%1' &jako...Save '%1' &As...
MainWindow"Zachowaj wszystkoSave All
MainWindow Zachowaj jako...
Save As...
MainWindownZachowaj wprowadzone zmiany w tym pliku z tBumaczeniami4Save changes made to this Qt translation source file
MainWindowŽZachowaj wprowadzone zmiany w tym pliku z tBumaczeniami jako nowy plik.ESave changes made to this Qt translation source file into a new file.
MainWindowJWyszukiwanie i &tBumaczenie w '%1'... Search And &Translate in '%1'...
MainWindow<Wyszukiwanie i &tBumaczenie...Search And &Translate...
MainWindow^Wyszukiwanie i tBumaczenie w '%1' - Qt Linguist*Search And Translate in '%1' - Qt Linguist
MainWindowJSzukaj tekstu w pliku z tBumaczeniem.4Search for some text in the translation source file.
MainWindow*Szukanie od pocztku.Search wrapped.
MainWindow"Zaznacz &wszystkoSelect &All
MainWindowLWybierz ksi|k do której chcesz dodaSelect phrase book to add to
MainWindow>Zaznacz caBy tekst tBumaczenia."Select the whole translation text.
MainWindowTUstaw czy pokazywa podpowiedzi tBumaczeD.2Set whether or not to display translation guesses.
MainWindowShift+F1Shift+F1
MainWindow–Z powrotem sortuj elementy w takiej samej kolejno[ci jak w pliku zródBowym.=Sort the items back in the same order as in the message file.
MainWindowTekst zródBowySource text
MainWindow&yródBa i formularzeSources and Forms
MainWindowTBumaczeniaStrings
MainWindow.Otaczajce &biaBe znakiSurrounding &Whitespace.
MainWindowöPlik '%1' nie wyglda na zwizany z otwartym ju| plikiem (plikami) '%2'.

Czy chcesz najpierw zamkn otwarty plik (pliki)?lThe file '%1' does not seem to be related to the currently open file(s) '%2'.

Close the open file(s) first?
MainWindowÞPlik '%1' równie| nie wyglda na zwizany z otwieranym wBa[nie plikiem '%2'.

Czy chcesz pomin pierwszy plik?}The file '%1' does not seem to be related to the file '%2' which is being loaded as well.

Skip loading the first named file?
MainWindowHTen panel pokazuje list kontekstów.%This panel lists the source contexts.
MainWindowpPrzeBcza sprawdzanie czy u|yto zasugerowanego wyra|enia0Toggle checking that phrase suggestions are used
MainWindowPrzeBcza sprawdzanie czy u|yto zasugerowanego wyra|enia. W przypadku niezgodno[ci pojawia si komunikat w oknie z ostrze|eniami.pToggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.
MainWindow`PrzeBcza sprawdzanie zgodno[ci klawiszy skrótów)Toggle the validity check of accelerators
MainWindowŽPrzeBcza sprawdzanie zgodno[ci klawiszy skrótów, tzn. czy liczba znaków: & w tek[cie zródBowym i w tBumaczeniu jest taka sama. W przypadku niezgodno[ci pojawia si komunikat w oknie z ostrze|eniami.¿Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.
MainWindow‚PrzeBcza sprawdzanie zgodno[ci koDcowych znaków interpunkcyjnych/Toggle the validity check of ending punctuation
MainWindowPrzeBcza sprawdzanie zgodno[ci koDcowych znaków interpunkcyjnych. W przypadku niezgodno[ci pojawia si komunikat w oknie z ostrze|eniami.oToggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.
MainWindowTPrzeBcza sprawdzanie zgodno[ci znaczników*Toggle the validity check of place markers
MainWindowzPrzeBcza sprawdzanie zgodno[ci znaczników, tzn. czy: %1, %2, ... s spójnie u|yte w tek[cie zródBowym i tBumaczeniu. W przypadku niezgodno[ci pojawia si komunikat w oknie z ostrze|eniami.ÂToggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.
MainWindowxPrzeBcza sprawdzanie zgodno[ci otaczajcych biaBych znaków.4Toggle the validity check of surrounding whitespace.
MainWindowPrzeBcza sprawdzanie zgodno[ci otaczajcych biaBych znaków. W przypadku niezgodno[ci pojawia si komunikat w oknie z ostrze|eniami.sToggle the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.
MainWindow`PrzeBcza pokazywanie biaBych znaków w edytorach&Toggle visualize whitespace in editors
MainWindow2TBumaczenie - Qt LinguistTranslate - Qt Linguist
MainWindow,PrzetBumaczono %n wpis.PrzetBumaczono %n wpisy0PrzetBumaczono %n wpisówTranslated %n entry(s)
MainWindowTBumaczenieTranslation
MainWindowZ&Ustawienia pliku z tBumaczeniami dla '%1'...&Translation File &Settings for '%1'...
MainWindowH&Ustawienia pliku z tBumaczeniami...Translation File &Settings...
MainWindowJNie mo|na uruchomi Qt Assistant (%1)"Unable to launch Qt Assistant (%1)
MainWindownCofnij ostatnio wykonan zmian w bie|cym tBumaczeniu.EUndo the last editing operation performed on the current translation.
MainWindowW&alidacjaV&alidation
MainWindowWalidacja
Validation
MainWindowWersja %1
Version %1
MainWindow&WidokiVie&ws
MainWindow&Pokazuj biaBe znakiVisualize whitespace
MainWindowOstrze|eniaWarnings
MainWindowCo to jest?What's This?
MainWindowzakoDczonyfinished
MainWindow"zdezaktualizowanyobsolete
MainWindownierozwizany
unresolved
MainWindowÿÿÿÿ
MessageEditor.TBumaczenie na jzyk %1%1 translation
MessageEditor8TBumaczenie na jzyk %1 (%2)%1 translation (%2)
MessageEditor<Komentarze tBumacza (jzyk %1)%1 translator comments
MessageEditor'%1'
Linia: %2
'%1'
Line: %2
MessageEditorchiDskiChinese
MessageEditor,Komentarze programistyDeveloper comments
MessageEditorfrancuskiFrench
MessageEditorniemieckiGerman
MessageEditorÈTutaj mo|na wprowadzi komentarze na wBasny u|ytek. One nie maj wpBywu na przetBumaczon aplikacj.aHere you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.
MessageEditorjapoDskiJapanese
MessageEditorpolskiPolish
MessageEditorrosyjskiRussian
MessageEditorTekst zródBowySource text
MessageEditor:Tekst zródBowy (liczba mnoga)Source text (Plural)
MessageEditor¬W tym obszarze wy[wietlany jest komentarz oraz kontekst, w którym dany tekst wystpiB.WThis area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.
MessageEditor|W tym obszarze wy[wietlana jest forma mnoga zródBowego tekstu.3This area shows the plural form of the source text.
MessageEditor^W tym obszarze wy[wietlany jest tekst zródBowy. This area shows the source text.
MessageEditorŒTutaj mo|na wprowadzi lub zmodyfikowa tBumaczenie tekstu zródBowego.OThis is where you can enter or modify the translation of the above source text.
MessageEditor’Ten panel pozwala na podgld i redagowanie tBumaczenia tekstu zródBowego.QThis whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.
MessageEditor*<komentarz kontekstu><context comment>MessageModel <nagBówek pliku>
<file header>MessageModel&nienazwany kontekst<unnamed context>MessageModel,Stan ukoDczenia dla %1Completion status for %1MessageModelÿÿÿÿMsgEdit^BBd parsowania w linii %1, w kolumnie %2 (%3).'Parse error at line %1, column %2 (%3).
PhraseBookÿÿÿÿ
PhraseBookBox&%1[*] - Qt Linguist%1[*] - Qt Linguist
PhraseBookBox&Definicja:&Definition:
PhraseBookBox&Nowy wpis
&New Entry
PhraseBookBox&UsuD wpis
&Remove Entry
PhraseBookBox&Zachowaj&Save
PhraseBookBox&TBumaczenie:
&Translation:
PhraseBookBox (Nowe wyra|enie)(New Entry)
PhraseBookBoxPNie mo|na zachowa ksi|ki wyra|eD '%1'.Cannot save phrase book '%1'.
PhraseBookBoxNKliknij aby doda wyra|enie do ksi|ki.0Click here to add the phrase to the phrase book.
PhraseBookBoxDKliknij tutaj aby zamkn to okno. Click here to close this window.
PhraseBookBoxPKliknij tutaj aby usun wpis z ksi|ki.4Click here to remove the entry from the phrase book.
PhraseBookBox\Kliknij tutaj aby zachowa wprowadzone zmiany.$Click here to save the changes made.
PhraseBookBoxZamknijClose
PhraseBookBox,Edytuj ksi|k wyra|eDEdit Phrase Book
PhraseBookBoxQt LinguistQt Linguist
PhraseBookBox(Wyra|enie zródB&owe:S&ource phrase:
PhraseBookBox&Ustawienia...Settin&gs...
PhraseBookBoxNTo jest definicja wyra|enia zródBowego.+This is a definition for the source phrase.
PhraseBookBox\To jest wyra|enie zapisane w jzyku zródBowym.*This is the phrase in the source language.
PhraseBookBox To jest wyra|enie w jzyku docelowym odpowiadajce wyra|eniu w jzyku zródBowym.MThis is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.
PhraseBookBoxTo okno pozwala na dodawanie, modyfikowanie i usuwanie wpisów w ksi|ce.JThis window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.
PhraseBookBoxDefinicja
DefinitionPhraseModel$Wyra|enie zródBowe
Source phrasePhraseModelTBumaczenieTranslationPhraseModelEdycjaEdit
PhraseViewPodpowiedzGuess
PhraseViewPodpowiedz (%1)
Guess (%1)
PhraseView
WstawInsert
PhraseView&Wszystkie pliki (*)
All files (*)QObjectQt LinguistQt LinguistQObject8Pliki z tBumaczeniami (%1);;Translation files (%1);;QObject@<i>Plik %1 nie jest dostpny</i><i>File %1 not available</i>SourceCodeViewD<i>Nie mo|na odczyta pliku %1</i><i>File %1 not readable</i>SourceCodeViewJ<i>Kod zródBowy nie jest dostpny</i> <i>Source code not available</i>SourceCodeView00
Statistics*Znaków (ze spacjami):Characters (with spaces):
StatisticsZnaków:Characters:
StatisticsZamknijClose
StatisticsyródBoSource
StatisticsStatystyki
Statistics
StatisticsTBumaczenieTranslation
Statistics
SBów:Words:
StatisticsÿÿÿÿTrWindow Prze&tBumacz na:&Translate to:TranslateDialogAnulujCancelTranslateDialogDKliknij tutaj aby zamkn to okno. Click here to close this window.TranslateDialogˆKliknij tutaj aby znalez nastpne wystpienie wprowadzonego tekstu.@Click here to find the next occurrence of the text you typed in.TranslateDialog4Szukaj tek&stu zródBowego:Find &source text:TranslateDialogZnajdz nastpny	Find NextTranslateDialogNZaznacz nowe tBumaczenie jako &zrobione!Mark new translation as &finishedTranslateDialog6Uwzgldniaj &wielko[ literMatch &caseTranslateDialogOpcje szukaniaSearch optionsTranslateDialogŽJe[li zaznaczone, teksty 'TeX' oraz 'tex' s interpretowane jako ró|ne.GTexts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked.TranslateDialog„To okno pozwala na szukanie tekstów w pliku zródBowym tBumaczenia.NThis window allows you to search for some text in the translation source file.TranslateDialogPrzetBumacz	TranslateTranslateDialog(PrzetBumacz wszystko
Translate AllTranslateDialog:Wprowadz tekst do wyszukania.Type in the text to search for.TranslateDialogDowolny krajAny CountryTranslationSettingsDialogKraj/RegionCountry/RegionTranslationSettingsDialog
JzykLanguageTranslationSettingsDialogBUstawienia dla '%1' - Qt LinguistSettings for '%1' - Qt LinguistTranslationSettingsDialogJzyk zródBowySource languageTranslationSettingsDialogJzyk docelowyTarget languageTranslationSettingsDialogˆ
ÿý,