Why Gemfury? Push, build, and install  RubyGems npm packages Python packages Maven artifacts PHP packages Go Modules Debian packages RPM packages NuGet packages

Repository URL to install this package:

Details    
Size: Mime:
# Danish translation of Custom Forms - SendGrid (all releases)
# Copyright (c) 2019 Novicell
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Forms - SendGrid (all releases)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-25 13:08+0100\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: da\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"

msgid "Custom Forms - SendGrid"
msgstr "Tilpassede formularer - SendGrid"

msgid "Enables SendGrid mail functionality on custom forms."
msgstr "Tillader SendGrid mail funktionalitet på tilpassede formularer."

msgid "Template"
msgstr "Skabelon"

msgid "Specify the default email template to use for receipt mails."
msgstr "Angiv den standard email skabelon der skal bruges til mail kvitteringer."

msgid "Subject"
msgstr "Emne"

msgid 'The subject of the email sent via SendGrid. <br>This can be accessed in the SendGrid template as <pre style="display: inline;">{{{ subject }}}</pre>.'
msgstr 'Emnet på den email der sendes vis SendGrid. <br>Dette kan benyttes i SendGrid skabelongen som <pre style="display: inline;">{{{ subject }}}</pre>.'

msgid "This list contains all possible tags that are available to the SendGrid template. <br>Each tag is wrapped in 3 curly-brackets, this is to make sure any HTML is properly used. If you know that a field can only contain plain text, using 2 brackets is better."
msgstr "Denne liste indeholder alle tags der er tilgængelig i SendGrid skabelonen. <br>Hvert tag er pakket ind i 3 krøllede paranteser, dette er for at sikre at hvis de indeholder noget HTML så vil det blive vist korrekt. Hvis du ved at et felt kun kan indeholde ren tekst, kan der fint nøjes med 2 parenteser."

msgid "Field name"
msgstr "Feltnavn"

msgid "Template tag (content)"
msgstr "Skabelon tag (indhold)"

msgid "Template tag (label)"
msgstr "Skabelon tag (etiket)"

msgid "Data table"
msgstr "Data tabel"

msgid "Submission date"
msgstr "Indsendelsesdato"

msgid "Submission receipt mail"
msgstr "Indsendelse kvitteringsmail"

msgid "Thank you for your submission."
msgstr "Tak for din indsendelse."

msgid "Custom template logic"
msgstr "Tilpasset skabelon logik"

msgid "Here you can customize what template to use based on specific conditions. <br><em>Note: If you have multiple templates with the same conditions, there is no way to be sure which one is selected when those conditions are met as only one template can be used.</em>"
msgstr "Her kan du tilpasse hvilke skabeloner der skal bruges baseret på specifikke krav. <br><em>OBS: Hvis du har flere skabeloner med de samme krav så er det ikke muligt at vide hvilken skabelon der bruges når kravene opfyldes, der kan nemlig kun bruges én skabelon.</em>"

msgid "Add template"
msgstr "Tilføj skabelon"

msgid "Default template"
msgstr "Standardskabelon"

msgid "Use"
msgstr "Brug"

msgid "- Select field -"
msgstr "- Vælg felt -"

msgid "- Select condition -"
msgstr "- Vælg betingelse -"

msgid "Send to"
msgstr "Send til"

msgid "What field should be used to set the mail recipient"
msgstr "Hvilket felt skal bruges til at angive mail modtager"

msgid "Custom recipient"
msgstr "Brugerdefineret modtager"

msgid "Enter the e-mail address of the custom recipient."
msgstr "Indtast e-mail adressen på brugerdefineret modtager."

msgid "Select template"
msgstr "Vælg skabelon"

msgid "Failed saving updated submission after successful mail sending."
msgstr "Fejlede at gemme opdaterede indsendelse efter vellykket afsendelse af mail."

msgid "Failed sending submission mail receipt."
msgstr "Afsendelse af indsendelse kvitteringsmail fejlede."

msgid "Selector"
msgstr "Vælger"

msgid "The field or group to check the condition against."
msgstr "Felt eller gruppe til at tjekke betingelsen imod."

msgid "The condition the selected field or group must meet."
msgstr "Betingelsen det valgte felt eller gruppe skal overholde."

msgid "Value"
msgstr "Værdi"

msgid "Enter value…"
msgstr "Indtast værdi…"

msgid "Remove this template."
msgstr "Fjern denne skabelon."

msgid "Remove this condition."
msgstr "Fjern denne betingelse."