Repository URL to install this package:
Version:
2.4.0 ▾
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-20 15:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 15:30+0053\n" "Last-Translator: b'Administrator <admin@example.com>'\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Translated-Using: django-rosetta 0.7.13\n" #: api/serializers.py:188 msgid "This comment has been removed." msgstr "Este comentario ha sido suprimido." #: forms.py:13 msgid "Notify me about follow-up comments" msgstr "Notifíqueme subsiguientes comentarios" #: forms.py:28 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: forms.py:29 msgid "name" msgstr "nombre" #: forms.py:32 msgid "Mail" msgstr "Correo" #: forms.py:32 msgid "Required for comment verification" msgstr "Necesario para verificar el comentario." #: forms.py:33 msgid "mail address" msgstr "dirección de correo" #: forms.py:36 msgid "Link" msgstr "Enlace" #: forms.py:38 msgid "url your name links to (optional)" msgstr "url al que enlazar su nombre (opcional)" #: forms.py:41 msgid "Your comment" msgstr "Su comentario" #: models.py:69 msgid "Notify follow-up comments" msgstr "Notificar subsiguientes comentarios" #: views.py:48 msgid "comment confirmation request" msgstr "confirmar comentario " #: views.py:209 msgid "new comment posted" msgstr "recibido nuevo comentario" #~ msgid "Remove comment" #~ msgstr "Suprimir comentario" #~ msgid "Remove this comment?" #~ msgstr "¿Suprimir este comentario?" #~ msgid "" #~ "As a moderator you can delete comments. Deleting a comment does not remove " #~ "it from the site, only prevents your website from showing the text. Click on" #~ " the remove button to delete the following comment:" #~ msgstr "" #~ "Como moderador puede suprimir comentarios. Suprimir un comentario no lo " #~ "elimina o borra de la web, solo evita que sea mostrado. Haga clic en el " #~ "botón de suprimir para suprimir el siguiente comentario: " #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Suprimir" #~ msgid "Comment removed" #~ msgstr "Comentario suprimido" #~ msgid "The comment has been removed." #~ msgstr "El comentario ha sido suprimido." #~ msgid "" #~ "Thank you for taking the time to improve the quality of discussion in our " #~ "site." #~ msgstr "" #~ "Gracias por el tiempo dedicado a mejorar la calidad del contenido en la web." #~ msgid "Flag comment" #~ msgstr "Marcar como inadecuado" #~ msgid "Flag this comment?" #~ msgstr "¿Marcar comentario como inadecuado?" #~ msgid "" #~ "Click on the flag button to mark the following comment as inappropriate." #~ msgstr "" #~ "Haga clic en el botón Marcar para indicar que el contenido del comentario es" #~ " inadecuado." #~ msgid "Posted to " #~ msgstr "Enviado a" #~ msgid "Flag" #~ msgstr "Marcar" #~ msgid "cancel" #~ msgstr "cancelar" #~ msgid "Comment flagged" #~ msgstr "Comentario marcado" #~ msgid "The comment has been flagged." #~ msgstr "El comentario ha sido marcado como inadecuado." #~ msgid "Reply" #~ msgstr "Responder" #~ msgid "Comment confirmation requested." #~ msgstr "Confirmación de comentario solicitada. " #~ msgid "" #~ "A confirmation message has been sent to your\n" #~ " email address. Please, click on the link in the message to confirm\n" #~ " your comment." #~ msgstr "" #~ "Se le ha enviado un correo para confirmar el comentario. Por favor, haga " #~ "clic en el enlace del mensaje para confirmar su comentario." #~ msgid "Preview your comment" #~ msgstr "Comentario en vista previa" #~ msgid "Preview your comment for:" #~ msgstr "Revise su comentario a" #~ msgid "Empty comment." #~ msgstr "Comentario vacío." #~ msgid "List of comments" #~ msgstr "Lista de comentarios" #~ msgid "moderator" #~ msgstr "moderador" #~ msgid "comment permalink" #~ msgstr "enlace permanente" #~ msgid "comment flagged" #~ msgstr "comentario inadecuado" #~ msgid "flag comment" #~ msgstr "marcar inadecuado" #~ msgid "remove comment" #~ msgstr "suprimir comentario" #~ msgid "A user has flagged this comment as inappropriate." #~ msgid_plural "%(counter)s users have flagged this comment as inappropriate." #~ msgstr[0] "Un usuario ha marcado este comentario como inadecuado." #~ msgstr[1] "%(counter)s usuarios han marcado este comentario como inadecuado." #~ msgid "Comment discarded" #~ msgstr "Comentario descartado" #~ msgid "Comment automatically discarded" #~ msgstr "Comentario descartado automáticamente" #~ msgid "Sorry, your comment has been automatically discarded" #~ msgstr "Lo sentimos, su comentario ha sido descartado automáticamente" #~ msgid "Confirm your opinion" #~ msgstr "Confirme su opinión" #~ msgid "You didn't like this comment, do you want to change it?" #~ msgstr "No le había gustado este comentario, ¿Desea cambiar de opinión?" #~ msgid "Do you dislike this comment?" #~ msgstr "¿No le gusta este comentario?" #~ msgid "Please, confirm your opinion about the comment." #~ msgstr "Por favor, confirme su opinión sobre este comentario." #~ msgid "" #~ "Click on the \"withdraw\" button if you want to withdraw your negative " #~ "opinion on this comment." #~ msgstr "" #~ "Haga click en el botón \"retirar\" si quiere cambiar su opinión negativa " #~ "sobre este comentario." #~ msgid "Withdraw" #~ msgstr "Retirar" #~ msgid "I dislike it" #~ msgstr "No me gusta" #~ msgid "You disliked the comment" #~ msgstr "No le gusta este comentario" #~ msgid "Thanks for taking the time to participate." #~ msgstr "Muchas gracias por participar." #~ msgid "There is a new comment following up yours." #~ msgstr "Se ha recibido un nuevo comentario después del suyo." #~ msgid "Kind regards" #~ msgstr "Un cordial saludo" #~ msgid "You liked this comment, do you want to change it?" #~ msgstr "Le había gustado este comentario, ¿Quiere cambiar de opinión?" #~ msgid "Do you like this comment?" #~ msgstr "¿Le ha gustado este comentario?" #~ msgid "" #~ "Click on the \"withdraw\" button if you want to withdraw your positive " #~ "opinion on this comment." #~ msgstr "" #~ "Haga clic en el botón \"retirar\" si quiere cambiar su opinión negativa " #~ "sobre este comentario." #~ msgid "I like it" #~ msgstr "Me gusta" #~ msgid "Your opinion is appreciated" #~ msgstr "Le agradecemos su opinión" #~ msgid "Comment requires approval" #~ msgstr "El comentario necesita ser aprobado" #~ msgid "Comment in moderation" #~ msgstr "Comentario en moderación" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Your comment is in moderation.<br/>\n" #~ " It has to be reviewed before being published.<br/>\n" #~ " Thank you for your patience and understanding.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Su comentario esta en moderación.<br/>\n" #~ "Necesita ser revisado antes de ser publicado.<br/>\n" #~ "Gracias por su paciencia y comprensión." #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Go back to <a href=\"%(content_object_url)s\">%(content_object_str)s</a>\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Volver a <a href=\"%(content_object_url)s\">%(content_object_str)s</a>" #~ msgid "Comment thread muted" #~ msgstr "Hilo de comentarios silenciado" #~ msgid "Comment thread has been muted" #~ msgstr "El hilo de comentarios ha sido silenciado" #~ msgid "You will no longer receive email notifications for comments sent to" #~ msgstr "No recibirá más notificaciones de comentarios enviados a" #~ msgid "Comment reply" #~ msgstr "Responder comentario" #~ msgid "Reply to comment" #~ msgstr "Respuesta al comentario" #~ msgid "Thank you, the comment has been removed." #~ msgstr "Gracias, el comentario ha sido suprimido." #~ msgid "Thanks for removing" #~ msgstr "Gracias por suprimir "