Repository URL to install this package:
Version:
2.4.1b3 ▾
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # pyzenberg <pyzenberg@gmail.com>, 2017 # pyzenberg <pyzenberg@gmail.com>, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Wagtail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-28 14:56+0000\n" "Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/" "fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "Please specify at least one recommendation for this search term." msgstr "لطفا دست کم یک پیشنهاد برای این عبارت جستجو تعیین کنید." msgid "page" msgstr "صفحه" msgid "description" msgstr "شرح" msgid "search promotion" msgstr "جستجوی ترویج" msgid "Add search promotion" msgstr "افزودن ترویج جستجو" msgid "Add search pick" msgstr "افزودن جستجوی برگزیده" msgid "" "\n" " <p>Promoted search results are a means of recommending " "specific pages that might not organically come high up in search results. E." "g recommending your primary donation page to a user searching with the less " "common term \"<em>giving</em>\".</p>\n" " " msgstr "" "\n" "<p>نتایج جستجوی ترویج یافت به این معنی هستند که صفحه های خاصی که ممکن است در " "نتایج جستجو به صورت ارگانیک بالا نیایند، پیشنهاد شوند. برای مثال پیشنهاد " "صفحه خیریه شما به یک بازدیدکننده که با عبارت نا متعارفی مانند <em>پول دادن</" "em> جستجویی انجام داده است." msgid "" "\n" " <p>The \"Search term(s)/phrase\" field below must contain " "the full and exact search for which you wish to provide recommended results, " "<em>including</em> any misspellings/user error. To help, you can choose from " "search terms that have been popular with users of your site.</p>\n" " " msgstr "" "\n" "</p>فیلد «عبارت(های) جستجو» در پایین باید حاوی عبارت کامل مورد جستجو باشد تا " "در نتایج بیاید، این <em>شامل</em> هرگونه خطا در تایپ نیز میشود. برای کمک به " "جستجو از میان عبارات جستجویی که توسط کاربران سایت شما پرتکرار شده اند نیز " "میتوانید استفاده کنید.</p>" msgid "Save" msgstr "ذخیره" #, python-format msgid "Delete %(query)s" msgstr "حذف %(query)s" msgid "Delete" msgstr "حذف" msgid "" "Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?" msgstr "آیا اطمینان دارید که همه نتایج ترویج شده برای این عبارت جستجو حذف شود؟" msgid "Yes, delete" msgstr "بله حذف شود" #, python-format msgid "Editing %(query)s" msgstr "ویرایش%(query)s" msgid "Editing" msgstr "ویرایش" msgid "Move up" msgstr "حرکت به بالا" msgid "Move down" msgstr "حرکت به پایین" msgid "Promoted search result" msgstr "نتایج جستجوی ترویج شده" msgid "Add recommended page" msgstr "افزودن صفحه توصیه شده" msgid "Search Terms" msgstr "عبارات جستجو" msgid "Promoted search results" msgstr "نتایج جستجوی ترویج شده" msgid "Add new promoted result" msgstr "افزودن نتیجه ترویج شده جدید" msgid "Search term(s)" msgstr "عبارت(های) جستجو" msgid "Promoted results" msgstr "نتایج ترویج شده" msgid "Views (past week)" msgstr "بازدیدها (هفته پیش)" msgid "Edit this promotion" msgstr "ویرایش این ترویج" msgid "None" msgstr "خالی" #, python-format msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\"" msgstr "متاسفانه نتایج ترویجی شامل «<em>%(query_string)s</em>» یافت نشد" #, python-format msgid "" "No promoted results have been created. Why not <a href=" "\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?" msgstr "" "هیچ نتیجه ترویج شده ای ایجاد نشده. میتوانید یکی را <a href=" "\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">ایجاد</a> کنید." msgid "Search promoted results" msgstr "جستجوی نتایج ترویج شده" msgid "Editor's picks for '{0}' created." msgstr "منتخب ویراستار برای '{0}' ایجاد شد." msgid "Edit" msgstr "ویرایش" msgid "Recommendations have not been created due to errors" msgstr "پیشنهادها به دلیل بروز خطا ایجاد نشد" msgid "Editor's picks for '{0}' updated." msgstr "انتخاب ویراستار برای '{0}' آپدیت شد." msgid "Recommendations have not been saved due to errors" msgstr "پیشنهادها به دلیل بروز خطا ذخیره نشدند" msgid "Editor's picks deleted." msgstr "منتخب ویراستار حذف شد"