Why Gemfury? Push, build, and install  RubyGems npm packages Python packages Maven artifacts PHP packages Go Modules Debian packages RPM packages NuGet packages

Repository URL to install this package:

Details    
Size: Mime:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Andrey Avdey <talkerbox@live.com>, 2016
# Eugene <eugene.mechanism@gmail.com>, 2015
# Sergey Khalymon <sergiykhalimon@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-28 14:56+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"

msgid "Please specify at least one recommendation for this search term."
msgstr ""
"Пожалуйста, сформулируйте по крайней мере одну рекомендацию по этому "
"поисковому запросу."

msgid "page"
msgstr "страница"

msgid "description"
msgstr "описание"

msgid "search promotion"
msgstr "поисковое продвижение"

msgid "Add search promotion"
msgstr "Добавить поисковое продвижение"

msgid "Add search pick"
msgstr "Добавить поисковую подборку"

msgid ""
"\n"
"                <p>Promoted search results are a means of recommending "
"specific pages that might not organically come high up in search results. E."
"g recommending your primary donation page to a user searching with the less "
"common term \"<em>giving</em>\".</p>\n"
"            "
msgstr ""
"\n"
"<p>Продвигаемые поисковые запросы означают рекомендацию конкретных страниц, "
"которые, возможно, не попадут в поисковую выдачу, но могут быть полезны. "
"Например, рекомендация страницы пожертвований пользователю, который ищет что-"
"то с запросом \"<em>даю</em>\".</p>\n"
"            "

msgid ""
"\n"
"                <p>The \"Search term(s)/phrase\" field below must contain "
"the full and exact search for which you wish to provide recommended results, "
"<em>including</em> any misspellings/user error. To help, you can choose from "
"search terms that have been popular with users of your site.</p>\n"
"            "
msgstr ""
"\n"
"<p>\"Поисковый запрос(ы)/фраза\" в поле ниже должны содержать полный и "
"точный поисковый запрос, для которого вы хотите рекомендовать что-то, "
"<em>включая</em> любые ошибки и опечатки, которые может допустить "
"пользователь. Для помощи, вы можете выбрать из наиболее популярных поисковых "
"запросов, которые совершали пользователи вашего сайта.</p>\n"
"            "

msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#, python-format
msgid "Delete %(query)s"
msgstr "Удалить %(query)s"

msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

msgid ""
"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?"
msgstr ""
"Вы уверены что вы хотите удалить все продвигаемые результаты поиска для "
"этого поискового запроса?"

msgid "Yes, delete"
msgstr "Да, удалить"

#, python-format
msgid "Editing %(query)s"
msgstr "Редактирование %(query)s"

msgid "Editing"
msgstr "Редактирование"

msgid "Move up"
msgstr "Двигать наверх"

msgid "Move down"
msgstr "Двигать вниз"

msgid "Promoted search result"
msgstr "Продвигаемый результат поиска"

msgid "Add recommended page"
msgstr "Добавить рекомендованную страницу"

msgid "Search Terms"
msgstr "Поисковый запрос"

msgid "Promoted search results"
msgstr "Продвигаемые результаты поиска"

msgid "Add new promoted result"
msgstr "Добавить новый продвигаемый результат"

msgid "Search term(s)"
msgstr "Критерии поиска"

msgid "Promoted results"
msgstr "Продвигаемые результаты"

msgid "Views (past week)"
msgstr "Просмотров (прошлая неделя)"

msgid "Edit this promotion"
msgstr "Редактировать это продвижение"

msgid "None"
msgstr "Ничего"

#, python-format
msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\""
msgstr ""
"Извините, нет продвигаемых результатов, совпадающих с \"<em>"
"%(query_string)s</em>\""

#, python-format
msgid ""
"No promoted results have been created. Why not <a href="
"\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?"
msgstr ""
"Продвигаемых поисковых запросов пока не создано. Почему бы не <a href="
"\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">добавить один</a>?"

msgid "Search promoted results"
msgstr "Продвигаемые результаты"

msgid "Editor's picks for '{0}' created."
msgstr "Подборка для '{0}' создана."

msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"

msgid "Recommendations have not been created due to errors"
msgstr "Рекомендации не были созданы из-за ошибок"

msgid "Editor's picks for '{0}' updated."
msgstr "Подборка для '{0}' обновлена."

msgid "Recommendations have not been saved due to errors"
msgstr "Рекомендации не были сохранены из-за ошибок"

msgid "Editor's picks deleted."
msgstr "Подборка удалена."