Why Gemfury? Push, build, and install  RubyGems npm packages Python packages Maven artifacts PHP packages Go Modules Debian packages RPM packages NuGet packages

Repository URL to install this package:

Details    
Size: Mime:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# benny_AT_it_digin.com <benny@it-digin.com>, 2015
# benny_AT_it_digin.com <benny@it-digin.com>, 2015
# Thijs Kramer <thijskramer@gmail.com>, 2015
# Thijs Kramer <thijskramer@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-28 14:55+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "Choose"
msgstr "Kies"

msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#, python-format
msgid "Sorry, no snippets match \"<em>%(query_string)s</em>\""
msgstr ""
"Helaas, er komen geen snippets overeen met de zoekterm \"<em>"
"%(query_string)s</em>\""

#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this %(snippet_type_name)s?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze %(snippet_type_name)s wilt verwijderen?"

msgid "Yes, delete"
msgstr "Ja, verwijder"

#, python-format
msgid "New  %(snippet_type_name)s"
msgstr "Nieuw %(snippet_type_name)s"

msgid "New"
msgstr "Nieuw"

msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#, python-format
msgid "Editing %(snippet_type_name)s - %(instance)s"
msgstr "Wijzigen %(snippet_type_name)s - %(instance)s"

msgid "Editing"
msgstr "Wijzigen"

msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"

msgid "Snippets"
msgstr "Snippets"

msgid "Title"
msgstr "Titel"

#, python-format
msgid ""
"No %(snippet_type_name_plural)s have been created. Why not <a href="
"\"%(wagtailsnippets_create_url)s\">add one</a>?"
msgstr ""
"U heeft nog geen %(snippet_type_name_plural)s aangemaakt. Waarom <a href="
"\"%(wagtailsnippets_create_url)s\" target=\"_blank\">maakt u er nu niet een "
"aan</a>?"

#, python-format
msgid "Snippets %(snippet_type_name_plural)s"
msgstr "Snippets %(snippet_type_name_plural)s"

#, python-format
msgid "Add %(snippet_type_name)s"
msgstr "Voeg %(snippet_type_name)s toe"

#, python-format
msgid "Usage of %(title)s"
msgstr "Gebruik van %(title)s"

msgid "Usage of"
msgstr "Gebruik van"

msgid "Parent"
msgstr "Bovenliggend item"

msgid "Type"
msgstr "Type"

msgid "Status"
msgstr "Status"

msgid "Edit this page"
msgstr "Bewerk deze pagina"

#, python-format
msgid "Search %(snippet_type_name)s"
msgstr "Zoek %(snippet_type_name)s"

msgid "{snippet_type} '{instance}' created."
msgstr "{snippet_type} '{instance}' aangemaakt."

msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"

msgid "The snippet could not be created due to errors."
msgstr "De snippet kon vanwege foutmeldingen niet toegevoegd worden."

msgid "{snippet_type} '{instance}' updated."
msgstr "{snippet_type} '{instance}' gewijzigd."

msgid "The snippet could not be saved due to errors."
msgstr "De snippet kon vanwege foutmeldingen niet opgeslagen worden."

msgid "{snippet_type} '{instance}' deleted."
msgstr "{snippet_type} '{instance}' is verwijderd."

#, python-format
msgid "Choose %s"
msgstr "Kies %s"

#, python-format
msgid "Choose another %s"
msgstr "Kies nog een %s"

#, python-format
msgid "Edit this %s"
msgstr "Bewerk deze %s"