Why Gemfury? Push, build, and install  RubyGems npm packages Python packages Maven artifacts PHP packages Go Modules Debian packages RPM packages NuGet packages

Repository URL to install this package:

Details    
Size: Mime:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# utek <mail@utek.pl>, 2014
# Miłosz Miśkiewicz, 2016-2017
# Miłosz Miśkiewicz, 2017-2018
# Miłosz Miśkiewicz, 2016
# utek <mail@utek.pl>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-02 22:06+0000\n"
"Last-Translator: Miłosz Miśkiewicz\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"

msgid "Wagtail snippets"
msgstr "Snippety Wagtail"

msgid "Choose"
msgstr "Wybierz"

msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#, python-format
msgid ""
"\n"
"            There is %(counter)s match\n"
"        "
msgid_plural ""
"\n"
"            There are %(counter)s matches\n"
"        "
msgstr[0] ""
"\n"
"Znaleziono %(counter)s dopasowanie\n"
"        "
msgstr[1] ""
"\n"
"Znaleziono %(counter)s dopasowań\n"
"        "
msgstr[2] ""
"\n"
"Znaleziono %(counter)s dopasowań\n"
"        "
msgstr[3] ""
"\n"
"Znaleziono %(counter)s dopasowań\n"
"        "

#, python-format
msgid "Sorry, no snippets match \"<em>%(query_string)s</em>\""
msgstr "Żaden snippet nie spełnia pasuje do \"<em>%(query_string)s</em>\""

#, python-format
msgid ""
"You haven't created any %(snippet_type_name)s snippets. Why not <a href="
"\"%(wagtailsnippets_create_snippet_url)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">create one now</a>?"
msgstr ""
"Nie utworzyłeś jeszcze ani jednego snippetu %(snippet_type_name)s. Dlaczego "
"<a href=\"%(wagtailsnippets_create_snippet_url)s\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener noreferrer\">nie utworzyć jednego teraz</a>?"

#, python-format
msgid "Delete %(snippet_type_name)s"
msgstr "Usuń %(snippet_type_name)s"

msgid "Delete "
msgstr "Usuń"

#, python-format
msgid "Used %(usage_count)s time"
msgid_plural "Used %(usage_count)s times"
msgstr[0] "Użyto %(usage_count)s raz"
msgstr[1] "Użyto %(usage_count)s razy"
msgstr[2] "Użyto %(usage_count)s razy"
msgstr[3] "Użyto %(usage_count)s razy"

#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this %(snippet_type_name)s?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten %(snippet_type_name)s?"

#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %(count)s %(snippet_type_name)s?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %(count)s %(snippet_type_name)s?"

msgid "Yes, delete"
msgstr "Tak, usuń"

#, python-format
msgid "New  %(snippet_type_name)s"
msgstr "Nowy %(snippet_type_name)s"

msgid "New"
msgstr "Nowy"

msgid "Saving…"
msgstr "Zapisywanie…"

msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#, python-format
msgid "Editing %(snippet_type_name)s - %(instance)s"
msgstr "Edycja %(snippet_type_name)s - %(instance)s"

msgid "Editing"
msgstr "Edycja"

msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

msgid "Usage"
msgstr "Użycie"

msgid "Snippets"
msgstr "Snippety"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"

#, python-format
msgid ""
"No %(snippet_type_name_plural)s have been created. Why not <a href="
"\"%(wagtailsnippets_create_url)s\">add one</a>?"
msgstr ""
"Żaden%(snippet_type_name_plural)s nie został stworzony. Czemu nie <a href="
"\"%(wagtailsnippets_create_url)s\">dodać jednego</a>?"

#, python-format
msgid "Snippets %(snippet_type_name_plural)s"
msgstr "Snippety %(snippet_type_name_plural)s"

#, python-format
msgid "Snippets <span>%(snippet_type_name_plural)s</span>"
msgstr "Snippety <span>%(snippet_type_name_plural)s</span>"

#, python-format
msgid "Add %(snippet_type_name)s"
msgstr "Dodaj %(snippet_type_name)s"

#, python-format
msgid "Usage of %(title)s"
msgstr "Użycie %(title)s"

msgid "Usage of"
msgstr "Użycie"

msgid "Parent"
msgstr "Rodzic"

msgid "Type"
msgstr "Typ"

msgid "Status"
msgstr "Status"

msgid "Edit this page"
msgstr "Edytuj tę stronę"

#, python-format
msgid "Search %(snippet_type_name)s"
msgstr "Wyszukaj %(snippet_type_name)s"

msgid "{snippet_type} '{instance}' created."
msgstr "Stworzono {snippet_type} '{instance}'."

msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

msgid "The snippet could not be created due to errors."
msgstr "Snippet nie mógł zostać stworzony z powodu błędów."

msgid "{snippet_type} '{instance}' updated."
msgstr "Uaktualniono {snippet_type} '{instance}'."

msgid "The snippet could not be saved due to errors."
msgstr "Snippet nie mógł zostać zapisany z powodu błędów."

msgid "{snippet_type} '{instance}' deleted."
msgstr "Usunięto {snippet_type} '{instance}'."

msgid "{count} {snippet_type} deleted."
msgstr "{count} {snippet_type} usuniętych."

#, python-format
msgid "Choose %s"
msgstr "Wybierz %s"

#, python-format
msgid "Choose another %s"
msgstr "Wybierz inny %s"

#, python-format
msgid "Edit this %s"
msgstr "Edytuj ten %s"