# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # André Bouatchidzé <a@anbz.net>, 2013,2015 # avsd05 <avsd05@gmail.com>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:16+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ka\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, javascript-format msgid "Available %s" msgstr "მისაწვდომი %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "ეს არის მისაწვდომი %s-ის სია. ზოგიერთი მათგანის ასარჩევად, მონიშვნით ისინი " "ქვედა სარკმელში და დააწკაპუნეთ ორ სარკმელს შორის მდებარე ისარზე \"არჩევა\" ." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "აკრიფეთ ამ სარკმელში მისაწვდომი %s-ის სიის გასაფილტრად." msgid "Filter" msgstr "ფილტრი" msgid "Choose all" msgstr "ავირჩიოთ ყველა" #, javascript-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "დააწკაპუნეთ ერთდროულად ყველა %s-ის ასარჩევად." msgid "Choose" msgstr "არჩევა" msgid "Remove" msgstr "წავშალოთ" #, javascript-format msgid "Chosen %s" msgstr "არჩეული %s" #, javascript-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" "ეს არის არჩეული %s-ის სია. ზოგიერთი მათგანის მოსაშორებლად, მონიშვნით ისინი " "ქვედა სარკმელში და დააწკაპუნეთ ორ სარკმელს შორის მდებარე ისარზე \"მოშორება" "\" ." msgid "Remove all" msgstr "ყველას მოშორება" #, javascript-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "დააწკაპუნეთ ყველა არჩეული %s-ის ერთდროულად მოსაშორებლად." msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(cnt)s-დან არჩეულია %(sel)s" msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "ცალკეულ ველებში შეუნახავი ცვლილებები გაქვთ! თუ მოქმედებას შეასრულებთ, " "შეუნახავი ცვლილებები დაიკარაგება." msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "აგირჩევიათ მოქმედება, მაგრამ ცალკეული ველები ჯერ არ შეგინახიათ! გთხოვთ, " "შენახვისთვის დააჭიროთ OK. მოქმედების ხელახლა გაშვება მოგიწევთ." msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "აგირჩევიათ მოქმედება, მაგრამ ცალკეულ ველებში ცვლილებები არ გაგიკეთებიათ! " "სავარაუდოდ, ეძებთ ღილაკს \"Go\", და არა \"შენახვა\"" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgstr[0] "შენიშვნა: თქვენ ხართ %s საათით წინ სერვერის დროზე." #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "შენიშვნა: თქვენ ხართ %s საათით უკან სერვერის დროზე." msgid "Now" msgstr "ახლა" msgid "Choose a Time" msgstr "" msgid "Choose a time" msgstr "ავირჩიოთ დრო" msgid "Midnight" msgstr "შუაღამე" msgid "6 a.m." msgstr "დილის 6 სთ" msgid "Noon" msgstr "შუადღე" msgid "6 p.m." msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "უარი" msgid "Today" msgstr "დღეს" msgid "Choose a Date" msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "გუშინ" msgid "Tomorrow" msgstr "ხვალ" msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "" "იანვარი თებერვალი მარტი აპრილი მაისი ივნისი ივლისი აგვისტო სექტემბერი " "ოქტომბერი ნოემბერი დეკემბერი" msgid "S M T W T F S" msgstr "კ ო ს ო ხ პ შ" msgid "Show" msgstr "ვაჩვენოთ" msgid "Hide" msgstr "დავმალოთ"