Why Gemfury? Push, build, and install  RubyGems npm packages Python packages Maven artifacts PHP packages Go Modules Bower components Debian packages RPM packages NuGet packages

hemamaps / Django   python

Repository URL to install this package:

Version: 1.9.8 

/ contrib / flatpages / locale / cy / LC_MESSAGES / django.po

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Maredudd ap Gwyndaf <maredudd@maredudd.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/django/django/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cy\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
"11) ? 2 : 3;\n"

msgid "Advanced options"
msgstr "Opsiynau uwch"

msgid "Flat Pages"
msgstr "Tudalennau Fflat"

msgid "URL"
msgstr "URL"

msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
"Enghraifft: '/amdanom/cyswllt/'. Sicrhewch fod gennych slaesau ar y dechrau "
"a'r diwedd."

msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
"slashes or tildes."
msgstr ""
"Gall y gwerth hwn ond gynnwys llythrennau, rhifau, dotiau, tanlinellau, "
"llinellau doriad, slaesau neu tildeau."

msgid "URL is missing a leading slash."
msgstr "Mae'r slaes ar goll ar ddechrau'r URL."

msgid "URL is missing a trailing slash."
msgstr "Mae slaes ar goll ar ddiwedd yr URL."

#, python-format
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
msgstr ""
"Mae flatpage gyda'r url %(url)s yn bodoli yn barod am y safle  %(site)s"

msgid "title"
msgstr "teitl"

msgid "content"
msgstr "cynnwys"

msgid "enable comments"
msgstr "galluogi sylwadau"

msgid "template name"
msgstr "enw'r templed"

msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
"will use 'flatpages/default.html'."
msgstr ""
"Enghraifft: 'flatpages/tudalen_cyswllt.html'. Os na ddarparir hyn, bydd y "
"system yn defnyddio 'flatpages/default.html'."

msgid "registration required"
msgstr "cofrestriad gofynnol"

msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
"Os ticir hwn, dim ond defnyddwyr sydd wedi mewngofnodi bydd yn gallu gweld y "
"dudalen."

msgid "sites"
msgstr ""

msgid "flat page"
msgstr "tudalen fflat"

msgid "flat pages"
msgstr "tudalennau fflat"