Why Gemfury? Push, build, and install  RubyGems npm packages Python packages Maven artifacts PHP packages Go Modules Bower components Debian packages RPM packages NuGet packages

hemamaps / Django   python

Repository URL to install this package:

Version: 1.9.8 

/ contrib / flatpages / locale / mk / LC_MESSAGES / django.po

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2016
# Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2014
# Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2011-2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"

msgid "Advanced options"
msgstr "Напредни можности"

msgid "Flat Pages"
msgstr "Статични страници"

msgid "URL"
msgstr "Веб адреса"

msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
"На пр. „/за_сајтот/контакт/“. Осигурајте се дека имате коса црта и на крајот "
"и на почетокот."

msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
"slashes or tildes."
msgstr ""
"Оваа вредност смее да има само букви, бројки, долни црти, црти, коси црти "
"или тилди."

msgid "URL is missing a leading slash."
msgstr "На веб адресата и недостасува почетна црта."

msgid "URL is missing a trailing slash."
msgstr "На веб адресата и недостасува завршна црта."

#, python-format
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
msgstr ""
"Статична страница со веб адреса %(url)s  веќе постои за сајтот %(site)s"

msgid "title"
msgstr "наслов"

msgid "content"
msgstr "содржина"

msgid "enable comments"
msgstr "овозможи коментари"

msgid "template name"
msgstr "име на шаблон"

msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
"will use 'flatpages/default.html'."
msgstr ""
"На пр. „flatpages/kontakt.html'. Ако не го внесете ова, системот ќе користи "
"„flatpages/default.html“."

msgid "registration required"
msgstr "потребна е регистрација"

msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
"Ако ова е штиклирано, само најавените корисници ќе можат да ја гледаат оваа "
"страница."

msgid "sites"
msgstr "сајтови"

msgid "flat page"
msgstr "статична страница"

msgid "flat pages"
msgstr "статични страници"