Why Gemfury? Push, build, and install  RubyGems npm packages Python packages Maven artifacts PHP packages Go Modules Bower components Debian packages RPM packages NuGet packages

hemamaps / Django   python

Repository URL to install this package:

Version: 1.9.8 

/ contrib / flatpages / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / django.po

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Allisson Azevedo <allisson@gmail.com>, 2014
# andrewsmedina <andrewsmedina@gmail.com>, 2013
# Eduardo Carvalho <eduardocereto@gmail.com>, 2011
# Fábio C. Barrionuevo da Luz <bnafta@gmail.com>, 2013
# Guilherme Gondim, 2012-2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Lucas Infante <maccinza@gmail.com>, 2015
# Sergio Oliveira <seocam@seocam.com>, 2013
# Thiago Avelino <thiago@avelino.xxx>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-13 16:04+0000\n"
"Last-Translator: Lucas Infante <maccinza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

msgid "Advanced options"
msgstr "Opções avançadas"

msgid "Flat Pages"
msgstr "Páginas Planas"

msgid "URL"
msgstr "URL"

msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr "Exemplo: '/sobre/contato/'. Lembre-se das barras no começo e no final."

msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
"slashes or tildes."
msgstr ""
"Este valor deve conter apenas letras, números, pontos, sublinhados, traços, "
"barras ou til."

msgid "URL is missing a leading slash."
msgstr "Está faltando uma barra no início da URL."

msgid "URL is missing a trailing slash."
msgstr "Está faltando uma barra no final da URL."

#, python-format
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
msgstr "Uma flatpage com a URL %(url)s já existe para o site %(site)s"

msgid "title"
msgstr "título"

msgid "content"
msgstr "conteúdo"

msgid "enable comments"
msgstr "habilitar comentários"

msgid "template name"
msgstr "nome do template"

msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
"will use 'flatpages/default.html'."
msgstr ""
"Exemplo: 'flatpages/contact_page.html'. Se não for informado, será utilizado "
"'flatpages/default.html'."

msgid "registration required"
msgstr "registro obrigatório"

msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
"Se estiver assinalado, apenas usuários autenticados poderão ver a página."

msgid "sites"
msgstr "sites"

msgid "flat page"
msgstr "página plana"

msgid "flat pages"
msgstr "páginas planas"