Learn more  » Push, build, and install  RubyGems npm packages Python packages Maven artifacts PHP packages Go Modules Bower components Debian packages RPM packages NuGet packages

hemamaps / Django   python

Repository URL to install this package:

Version: 1.9.8 

/ contrib / gis / locale / es / LC_MESSAGES / django.po

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2012,2015-2016
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015
# Igor Támara <igor@tamarapatino.org>, 2015
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Josue Naaman Nistal Guerra <josuenistal@hotmail.com>, 2014
# Marc Garcia <garcia.marc@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-04 19:55+0000\n"
"Last-Translator: Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "GIS"
msgstr "GIS"

msgid "The base GIS field."
msgstr "El campo GIS base."

msgid ""
"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
msgstr ""
"El campo base Geometry -- casa con el tipo OpenGis Specification Geometry"

msgid "Point"
msgstr "Punto"

msgid "Line string"
msgstr "Cadena de línea"

msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"

msgid "Multi-point"
msgstr "Punto múltiple"

msgid "Multi-line string"
msgstr "Cadena de línea múltiple"

msgid "Multi polygon"
msgstr "Polígono múltiple"

msgid "Geometry collection"
msgstr "Colección de \"Geometry\""

msgid "Extent Aggregate Field"
msgstr "Extensión de campo agregado"

msgid "Raster Field"
msgstr "Campo Raster"

msgid "No geometry value provided."
msgstr "No se indico ningún valor de geometría."

msgid "Invalid geometry value."
msgstr "Valor de geometría inválido."

msgid "Invalid geometry type."
msgstr "Tipo de geometría inválido."

msgid ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
msgstr ""
"Ocurrió un error al transformar la geometria al SRID de la geometria del "
"campo de formulario."

msgid "Delete all Features"
msgstr "Borrar todos los elementos"

msgid "WKT debugging window:"
msgstr "Ventana de depuración WKT"

msgid "Google Maps via GeoDjango"
msgstr "Google Maps via GeoDjango"

msgid "Debugging window (serialized value)"
msgstr "Ventana de depuración (valores serializados)"

msgid "No feeds are registered."
msgstr "No se han registrado canales de contenido."

#, python-format
msgid "Slug %r isn't registered."
msgstr "El slug %r no está registrado."